Subject: госструктура gen. Пожалуйста, помогите перевести слово "госструктура". Слово встречается в следующем контексте: Об информационном обеспечении управленческой деятельности госструктур. Заранее спасибо
|
consider: governmental organisations (agencies) state organisations, state controlled oreganisations |
нейтивы редко употребляют слово organisation в таком контексте. да и со словом state надо поосторожнее. |
да, в Америке могут понять как штат. |
agencies, bodies, institutions думаю нормально звучит. |
спасибо всем кто помог! |
+ consider: authorities |
organization тоже, по-моему, вполне |
|
link 22.03.2014 1:08 |
гос = governmental (за неимением большего контекста) интересно, как вы с остальным совладали ("информационное обеспечение", "управленческая деятельность") |
По-моему, ко всем предложенным вариантам можно добавить просто Government. |
government(al) / governing body, agency |
You need to be logged in to post in the forum |