DictionaryForumContacts

 Энигма

1 2 3 4 all

link 15.03.2014 18:14 
Subject: ОФФ. Позор переводчицы gen.
Кто-нибудь смотрел сейчас по каналу Вести 24 пресс-конференцию? Давно не видела, чтобы так лажали переводчики. Такое острое чувство стыда за нее испытала. А вам как?

 MnogoGitik

link 15.03.2014 18:52 
Она явно не испытывала неловкости ... пришлось выключить, дабы не слышать (((

 натрикс

link 15.03.2014 20:44 
я не смотрела, но я НЕ осуждаю. сидя дома на диване и глядя многочисленные интеллектуальные шоу легко рассуждать: ну, они тупые. вот я бы...
в очередной раз убеждаюсь, что переводчик - самая некорпоративная профессия. чувство профессиональной этики и солидарности нам чуждо. эх, вот меня б туда, хде эта дура - вот я б им перевел... или дайте ссылку, что я не права...

 Andy

link 15.03.2014 21:00 
Может есть ссылка на ютубе, а то не совсем понятно о чем идет речь? Я, например, зомбоящик не смотрю принципиально...

 lisulya

link 15.03.2014 21:16 
а я вот тут слушала по ээээ… радио интервью с послом на Украине, и переводчик был вроде бы хороший, и так все правильно все переводил, НО. Меня поразило явное несоответсвие интонационной окраски, с какой он это делал.

 victoriska

link 15.03.2014 22:31 
Случайно попала на этот сюжет, впечатлило. Я почти уверена, что девушка не переводчик, а просто знает английский, и ей сказали: "Галя, выручай!")))

 tumanov

link 15.03.2014 22:39 
Так что за сюжет?

 victoriska

link 15.03.2014 22:45 
Пресс-конференция с международными наблюдателями , которые будут контролировать проведение референдума в Крыму. Может, кто-нибудь найдет...

 Эссбукетов

link 15.03.2014 22:52 
Не смарел но не осуждаю, похоже на совпадение формы и содержания.

 x-z

link 16.03.2014 1:43 
Давно заметил и много примеров приводил того, какого уровня переводчики на высших встречах в Москве.

 mikhailS

link 16.03.2014 6:00 
ага, смотрел - чаем едва не поперхнулся:
"endangered species" (речь шла о крымских татарах) она перевела как "опасные элементы" :((
\\Я почти уверена, что девушка не переводчик\\ +1

 Энигма

link 16.03.2014 7:50 
Не могу ссылку найти никак. Ее докладчики даже поправляли. 'Set up a precedent' она перевела как "согласились с прецеНдентом". Тут докладчик перешел на русский и говорит ей: да не согласились, а created. Перевирала каждую фразу буквально, прерывала говорящих, требовала говорить медленнее и после этого тоже не справлялась. Просто неэтично себя вела.

 Энигма

link 16.03.2014 7:56 
Вот эта конференция, но всю лажу переводчицы обрезали:
https://www.youtube.com/watch?v=FdeXuE1YWko
Лучше ничего пока не нашла.

 Энигма

link 16.03.2014 8:08 

 Энигма

link 16.03.2014 8:10 
28:16 - endangered species

 Энигма

link 16.03.2014 8:18 
46:26 - they did not согласились, they created

 Энигма

link 16.03.2014 8:24 
In 1999 they set up a precedent with Kosovo and now they have to live with it. And they're now playing that Kosovo did NOT establish a precedent. But they bloody well did.
Перевод:
...а сейчас они говорят, что Косово - это не государственный прецедент. Но на самом деле это действительно КРОВАВЫЙ прецедент.

WTF?!

 Энигма

link 16.03.2014 8:24 
Натрикс, Вы все еще не осуждаете?

 Erdferkel

link 16.03.2014 8:25 
чему вы удивляетесь - сначала наблюдателей физически не пускали, а теперь просто сунули первую палочку в колесо
неадекватным переводом, как известно, что хотите испортить можно, а уж наблюдателей дискредитировать - милое дело, и так просто делается...

 натрикс

link 16.03.2014 8:29 
*Натрикс, Вы все еще не осуждаете?*
пока еще нет - я сначала спала, потом щас поработаю немножко, потом посмотрю и решу:) спасибо за ссылку.

 techy1

link 16.03.2014 8:47 
нечего ее осуждать - чувиха однозначно не переводчица, она просто вызвалась, спонтанно
а про переводчика похоже там просто не подумали изначально. вот организаторов мероприятия и надо осуждать

 Энигма

link 16.03.2014 8:53 
Пресс-конференция с кучей иностранцев, транслируется в прямом эфире на весь мир - как можно было не подумать о переводчике?

 Tante B

link 16.03.2014 9:36 
вы у нас спрашиваете???

 Codeater

link 16.03.2014 9:44 
Плашек три восьмых дюйма нету, а трамвай собираются пускать! Да много раз уже подобное было, когда переводчики лажали. Откуда их берут? Я всегда думал, что в мидах-шмидах лучшие работают. Но несколько раз замечал, что или у переводчика этот язык не основной (он вообще "плавает"), или он вряд-ли переводчик. Да ну их. Мне лично пофигу.

 redseasnorkel

link 16.03.2014 9:50 
напишите организаторам обличительное письмо, пусть они ее добьют, если она еще дышит

 svh

link 16.03.2014 10:13 
Откуда их берут?
Да чего непонятного-то, все ж подешевше ищут.

 tumanov

link 16.03.2014 10:16 
Может быть этот специалист хорошо ведет отчетность? Варит кофе? В числе других обязанностей неплохо убирается в шкафу...

 Пан

link 16.03.2014 10:37 
svh +1

 Сергеич

link 16.03.2014 11:00 
такое ощущение, что ее вообще никто переводить не просил - сама кинулась без подготовки - итог немного предсказуем

 Rami88

link 16.03.2014 11:01 
45:15 "Стойте-стойте-стойте! Можно я переведу? Стойте-стойте!!" :D
46:18 "Пожалуйста, еще раз повторите, чуть-чуть медленнее" - причём чувак говорит очень четко и совсем не быстро.

 натрикс

link 16.03.2014 11:08 
посмотрела и я. не осуждаю. однозначно понятно, что девушка ни одного раза не переводчик. она одна из организаторов. к журналистам обращается "коллеги" и вообще всячески орг-процессы блюдет. переводить "сама кинулась без подготовки"...
короче, не стреляйте в пианиста, он играет, как умеет.
а почему организаторы не привлекли профессионального переводчика? ну, очевидно, считали, что не нужен. наверное, рабочим языком у них был заявлен русский - вон чуваки как все по-русски шпарят... наверное, стоило подстраховаться, но "сэкономить на переводчике" - это ж святое. это тема для большого отдельного офф-а:)
кстати, если вдруг еще кто из "наших коллег" захочет "позор" по ссылке посмотреть - не повторяйте моей ошибки (не смотрите сначала) непосредственно "позор" начинается с 27-й минуты.

 victoriska

link 16.03.2014 11:47 
имхо, есть положительный момент во всей этой истории - может быть хоть еще пару человеков поймут, что знать английский и быть переводчиком - вещи такие же разные , как умение пользоваться ножом и работа профессионального хирурга.

 Rami88

link 16.03.2014 12:10 
Эта бедная девочка и английского не знала толком (слово set up вообще из школьной программы).

 Похожее имя

link 16.03.2014 12:16 
Тема важная, но это позор не переводчицы (вернее даже — не непереводчицы, потому что она, очевидно, не переводчица), а организаторов (кстати, она вроде бы из организаторов).

Можно порадоваться с одной стороны, никакой конкуренции нам, стал-быть. Но с другой стороны, раз способности к переводу (и их отсутствие) никак не сказываются на получении заказов, то мы точно не у удел окажемся вот-вот.

 Энигма

link 16.03.2014 12:45 
redseasnorkel 16.03.2014 12:50 link

напишите организаторам обличительное письмо, пусть они ее добьют, если она еще дышит

Да какой там не дышит. Сегодня она опять в телевизоре сидит.

 VIII

link 16.03.2014 12:52 
Насколько я понимаю, переводчика не должно волновать есть ли у кого-то микрофон, хорошо ли слышно говорящего, куда лучше встать (за трибуну или говорить, сидя за столом). Это явно не переводчик, а ассистент из Крымской пресс-службы/пресс-центра.

И вообще, главное, чтобы организаторов устраивал такой перевод с точки зрения соотношения цена/качество. А их, видимо, всё устраивало. Так в чём проблема? Может, им не нужен супер-профессиональный перевод. Многие готовы пожертвовать супер-точным переводом ради экономии средств.

Сейчас такая тенденция, что всё больше специалистов знает английский на приемлемом уровне и им не нужен "дорогой" высококвалифицированный переводчик для переговоров, в конце концов на пальцах можно даже узкоспециализированные термины объяснить.

 redseasnorkel

link 16.03.2014 12:59 
Сегодня она опять в телевизоре сидит
Стало быть, это была ее минута славы

 Энигма

link 16.03.2014 13:00 
VIII, так ведь это вообще не перевод, она же полную ахинею несла. И в голове у нее каша, как можно про Косово не знать?Там такие лица вытянутые у присутствующих были...

 VIII

link 16.03.2014 13:11 
Энигма, 16.03.2014 16:00, ну Вам же объяснили, что это не переводчица, а специалист пресс-службы. У неё, видимо, образование в области журналистики. Такое ощущение, что Вы никогда устными переводами не занимались. Вы считаете, что её функции на переговорах - это типичное поведение устного переводчика ? По-моему, сразу бросается в глаза после нескольких минут просмотра, что это не переводчик.

 Энигма

link 16.03.2014 13:14 
Если она не переводчик, то почему она переводит?? На важном международном мероприятии.
Вопрос риторический...

 VIII

link 16.03.2014 13:20 
Слушайте, Энигма, Вы меня удивляете 16.03.2014 16:14 ))) Вы всегда такая :) или только на этом форуме? Надеюсь, во время устных переводов здравый смысл всё же преобладает.

 Wolverine

link 16.03.2014 13:22 
о да, вижу ее. прям сейчас чешет.
"так, всем все понятно или перевод необходим?" - :))
"вы очень быстро говорите"....
но вот вроде переводчика (мужчину) прям сейчас подключили (в повторе, очевидно).

 Энигма

link 16.03.2014 14:05 
Слушайте, восемь, если хотите получить от меня ответ, изъясняйтесь точнее. Я Вас не понимаю.

 VIII

link 16.03.2014 14:53 
17:05 а, понятно. Ответ уже не требуется.

 kondorsky

link 16.03.2014 16:37 
Ролик не смотрел. Но принципиально против коллективного возмущения ошибками коллег. Осмелюсь предположить, что в карьере каждого из нас есть моменты, за которые нам стыдно.

 Codeater

link 16.03.2014 17:05 
Я тоже ролик не смотрел, но осуждаю. :)

 tumanov

link 16.03.2014 17:08 
имхо
это не позор переводчицы
а триумф идеи, что без переводчика все прекрасно можно сделать
да, сбои есть?
принципиальные? нет
референдум идет -- все довольны -- эксперты подуются, да и перестанут

Вы посмотрите глазами телезрителя -- бегло уверенно и здорово!

Чего еще надо?

 AMOR 69

link 16.03.2014 17:11 
На фоне подкупленных "независимых иностранных наблюдателей" переводчик смотрелся очень даже ничего.

 VIII

link 16.03.2014 17:42 
Да иностранные наблюдатели подкуплены, референдум навязан силой со стороны России. Крымчан заставили под дулами автоматов голосовать за присоединение. И вообще надо такой же майдан в России устроить, чтобы к власти Немцовы/Удальцовы пришли. Вот тогда заживём.

 Энигма

link 16.03.2014 17:45 

 redseasnorkel

link 16.03.2014 18:24 
Кондорский, как Вы правы!
Нехотя вспомнишь и время былое,
Вспомнишь и лица, давно позабытые...

 Alexander Oshis moderator

link 16.03.2014 19:10 
Kondorsky, +100.

 lapahil

link 16.03.2014 19:30 
VIII, Немцовы/Удальцовы - это фигня. Новодворскую надо!

 Krio

link 16.03.2014 20:03 
Энигма, спасибо за ссылку. каждый день кажется, что уже начинаешь привыкать с театру абсурда - ан нет...

AMOR 69, не "пропалченных", а подставных. что это за "американский журналист" с первым гуглохитом на "вконтакте"? который называет киевскую власть "путчистами" и уверен, что крымским тарарам будет лучше в "такой успешной и высокоразвитой стране, как Россия" (и они туда к тому же хотят)!

извините, что не про перевод. про него уже здесь всё сказали...

 AsIs

link 16.03.2014 20:04 
Вот пристали к непереводчице... Я надысь в Вечном Городе был, видел там картинку: половина лица Сталина, половина Путина. В крови весь. И текст... по-русски. Вот у кого с расходами на переводчика туго. И еще проверяют прохожих на знание украинского гимна.

Патриоты, б...ь... )))

 VIII

link 16.03.2014 20:09 
lapahil, Новодворская - устаревшая фигня. Предлагаю Вам в качестве кумира Cаакашвили! По крайне мере он умеет жевать галстук.

 Krio

link 16.03.2014 20:10 
а, упс, есть такой и правда Трифкович, Срджа, серб и критик ислама... ну и про палеоконсерватизм тоже нелишне оказалось почитать.

 AsIs

link 16.03.2014 20:13 
Нет, я тоже вопросы имею к руководству нашей страны, но ты будь последователен в своем патриотическом порыве... В чужой стране не на родной мове, а на языке "враждебного" государства листовку написать. Это примерно как если бы советские партизаны на немецком языке призывали бы, скажем, жителей белорусского селения вести борьбу с фашистами... Идиоты.

 VIII

link 16.03.2014 20:24 
А я примерно представляю, как в России некоторые, оппозиционно настроенные, думают.
Как только Навальный или любой Непутин станет президентом в России, мы сразу заживём как в раю. Потому что Путен -плохой человег, в Навальный человег-хороший! Исчезнет коррупция, появятся независимые судьи, зарплаты и пенсии поднимутся в 5 раз или даже в 10, как вам больше нравится. Тарифы на коммунальные услуги снизятся настолько же. Примерно на это надеется простой майдановский народ и в Украине тоже. И у всех начнётся кайф. США и Обама спят и видят, как бы кому помочь с демократией. Ираку, Египту, Ливии, Югославии уже помогли.

Если в России такая заварушка начнётся, думаю, Чечня, Дагестан, Ингушетия, Татарстан сразу дадут о себе знать, может отвалятся, а может и нет. Зато "Кавказ кормить перестанем" в случае чего.

 chingon

link 16.03.2014 20:29 
я проголосовал сегодня за вступление в россию (даже не сколько за россию, сколько против украины), но после этого стал сильно сомневаться:
http://video.bigmir.net/show/453546/

Вы сейчас все там такие?

 srgt Pepper

link 16.03.2014 20:34 
chingon - К сожалению, большинство.

стал сильно сомневаться: "A man is free at the moment he wishes to be" (c)
It is never too late.

Get short URL | Pages 1 2 3 4 all