|
link 14.03.2014 19:12 |
Subject: Wouldn't you like to know? gen. Пожалуйста, помогите перевести. Wouldn't you like to know? и I'll chuck in a few good ones. Заранее спасибо
|
первая фраза простая. вы английского совсем-совсем не знаете? или сомневаетесь в чем-то? |
|
link 14.03.2014 19:19 |
Сомневаюсь |
а почему? в контекст плохо ложится? |
|
link 14.03.2014 19:26 |
да просто хочу удостовериться, что правильно. перевод будет такой "Разве ты не хочешь узнать?" |
может и правильно. но вы бы лучше контекст показали. и в частности, зачем и для кого этот перевод (для себя понять смысл, или в фильм для зрителя и за деньги) |
|
link 14.03.2014 19:36 |
да, фильм. -Might as well have some flowers, seeing as I'm here and all that. -Who are they for? - I'll chuck in a few good ones. - Lovely. - It will be. весь смысл мне понятен, но вот 2 строчка сомневаюсь немного, но скорее всего так и будет как я написала выше перевод |
You need to be logged in to post in the forum |