Subject: состоялось прощание relig. Здравствуйте,подскажите, пожалуйста, как грамотно передать на английский предложение: Сегодня в Центральном доме офицеров состоялось прощание с Ивановым В.В. Заранее благодарю. |
что с Ивановым случилось? на пенсию/в отставку отправили или...? |
мне кажется, что или... |
да мне вот тоже так показалось( не хотелось сразу о плохом:) http://en.wikipedia.org/wiki/Viewing_(funeral) |
|
link 3.03.2014 23:02 |
The memorial service for V.V. Ivanov was held in the Central Officer's Club today. |
спасибо всем за ответы. Честно говоря, я и подумать не могла, что "состоялось прощание с" имеет какое-то другое значение, кроме самого грустного. Поэтому и не уточнила. |
нондатур, рано благодарите без контекста вменяемо не переведете какое прощание было? религиозное? тогда - memorial service, service for the departed а ну как просто гражданская панихида? слышали про celebration of the life (and achievement)? |
вот вам первое же попавшееся: http://www.parliament.uk/business/news/2013/december/commemoration-and-celebration-of-the-life-of-nelson-mandela/ аn event to commemorate and celebrate the life of |
и это не говоря про собственно lying in state если только у вас __именно про это__ речь |
в Центральном доме офицеров отпевания явно не устраивают так что гражданская панихида |
о чем речь и шла: "рано благодарите" |
Тост, прежде чем писать ерунду, заглянул бы сюда: http://www.ask.com/question/what-was-nelson-mandela-s-religion А теперь представь себе в Доме Офицеров прощаются с Ивановым В.В., празднуя жизнь. |
/// я и подумать не могла, что "состоялось прощание с" имеет какое-то другое значение, кроме самого грустного. /// Микто и не подумал. Просто иные так любят шутить, чтобы скрыть недостаток знаний. |
а кто же шутит с какой-то другой целью? только для этого! |
Кстати, memorial service не обязательно похороны и прощание. Это скорее "почтение памяти". Т.е. без покойника, без гроба и вообще совсем в другое время. |
о боже, Рома, успокойся уже. кладезь знаний ты наш.... а то скоро по Жванецкому получится - "сколько стоит похоронить? - 10 рублей - А без покойника? - 5, хотя это унизительно". |
Рад помочь незнайкам. http://www.ehow.com/info_8608903_difference-between-funeral-memorial-service.html |
|
link 4.03.2014 0:37 |
"кладезь знаний ты наш...." братская могила на кладбище знаний |
toast and AMOR - оба мимо кассы. В нашем нерелгиозном обществе будет скорей "Final farewell" |
|
link 4.03.2014 7:54 |
3:31 - класс! |
Ana_net пишет: //В нашем нерелигиозном обществе будет скорей “Final farewell”// не совсем согласна, поскольку “to say/ to bid (final) farewell” может употребляться не только в значении «попрощаться с умершим», но и, например, при прощании с боссом, коллегой в связи с их выходом на пенсию, отставкой или просто при расставании с кем-то и т.д. поэтому в этом случае, если использовать to say/ bid a (final) farewell, то придется уточнить, что речь идет о deceased person кмк, в сабже говорится о прощании с умершим, поэтому я бы предпочла “to lie in state” consider: отн-но “аn event to commemorate and celebrate the life of”, как предложил toast, |
про тело там ни слова. может, и тела никакого не было, всяко бывает. про lay in state - не надо. Иванов может оказаться бывшим завхозом Дома офицеров. И lay in state ему не по рангу. Переводите то, что написано. К чему выдумывать? Раз написано "попрощались", так вот это и переводите. |
а я считаю, что тело было ) кстати, у аскера в тексте ничего не сказано не только про тело, но и про то, что Ivanov deсeased, так может быть Ivanov и не deceased вообще, если следовать вашей логике? |
farewell ceremony for Mr Ivanov took place опять повелся на "слабо" |
касательно "у аскера в тексте ничего не сказано не только про тело, но и про то, что Ivanov deсeased" - про это сказал сам аскер. см. реплику в 2:47 |
21:45, О чем и говорилось выше, "farewell"- проводы на пенсию и т. д., "final farewell"- прощание с усопшим. |
+ final farewell ceremony - рунглишь, (спросите у гугла) |
ну повелся - и хорошо сделал, что повелся. отож оно так и будет кругами кудахтать. а так теперь полный sapienti sat наступил. |
|
link 4.03.2014 19:49 |
|
link 4.03.2014 19:51 |
не должно, сорри |
Shumov, вы угадали один из моих вариантов, я его тоже хотела предложить, но потом решила не злоупотреблять вниманием. надеюсь, что пообщаемся еще? думаю, что у нас есть чем обменяться :)) |
|
link 5.03.2014 22:10 |
вот как оно неожиданно обернулось! Шумов сам того не ведая угадал тайный вариант хсакиры ... выдержил ли он такое испытание успехом и славой? ... удел немногих ... переживаю за него! ЗЫ. а главное, как ему удалось? beginner's luck, не иначе |
да уж... нет чтобы своё придумать -- чужое угадывает :О) |
**final farewell ceremony - рунглишь, (спросите у гугла) ** Гугл не ответил мне... :( |
You need to be logged in to post in the forum |