Subject: honour prohibits — английское право law Добрый вечер.Прошу юристов помочь разобраться с правовым термином honour и производными от него. Контекст: сравнение правовых систем разных европейских стран в плане уступки прав требования. In contrast to the situation in Germany, creditors of the assignor seeking to garnishee the claim cannot rely on the prohibition on assignment: “[the] judgement creditor is in no better position than the assignor and cannot garnishee anything the assignor could not **honourably** deal with.” As the assignor has obtained consideration from the assignee, **honour** prohibits dealing with the claim. писано немцем... спасибо! |
Я думаю, что это связано с добросовестностью (принципом добросовестности) honourably - в добросовестном порядке Но это только догадки Надо разбираться с "garnishee the claim" и пр. |
Да это не немцы писали, а китайцы с цыганскими корнями!.. См. garnishment - зд. обращение взыскания and cannot garnishee anything the assignor could not **honourably** deal with - и не может обратить взыскание на какое-либо [требование], на которое не может обратить взыскание цедент в добросовестном порядке После того как цедент получит consideration от цессионария, обращение взыскания на [требование] не производится согласно принципу добросовестности |
> это не немцы писали, а китайцы с цыганскими корнями!.. с цыганскими корнями произошли не китайцы, а индусы |
спасибо, Alex16. всё же, странно, что слово honour использовали. good faith в статье тоже часто встречается... |
krio, здесь у вас honor - общие (этические) фундаментальные основы и принципы права и справедливости правда garnishee - не совсем "обращение взыскания", это право кредитора потребовать от третьего лица (НЕ его должника) "выдать" ему (кредитору) имущество должника (как случайно, так и незаконно оказавшееся во владении этого третьего лица) об этом и идет речь в вашем отрывке: creditors of the assignor ... cannot rely on the prohibition on assignment то есть кредитор когда-то установил запрет на уступку возникает дилемма: может ли кредитор требовать у третьего лица вернуть ему вещь, ссылаясь на то, что должник ее уступать изначально права не имел (в нашем праве ответ достаточно очевиден - если третье лицо не знало __и не могло добросовестно знать__ о запрете на уступку - то кредитор у него ничего требовать не может, третье лицо становится "добросовестным приобретателем") кстати, для сведения: "judgement creditor" - "конкурсный кредитор" |
toast2, благодарю за как всегда информативный ответ! это определение honor, пожалуй, стоит внести в Мультиран :) а то по первому размышлению только "кодекс чести" в голову приходит... |
в мутран вносить имеет смысл не столько "honor" (термин в этом значении \ контексте употребляется редко и от случая к случаю - с таким же успехом вы можете перевести его в вашем случае и как "на законных основаниях"), сколько "judgment creditor" - "конкурсный кредитор" уж как только знатоки над этим термином там не поиздевались |
You need to be logged in to post in the forum |