DictionaryForumContacts

 перевод73

link 24.02.2014 8:09 
Subject: стрелы увеличенной длины из гнутых полукоробовы gen.
Здравствуйте!

Скажите, пожалуйста, кто знает, как можно перевести на английский термин "стрелы увеличенной длины из гнутых полукоробов"?

Контекст
Со второй половины 2000-х годов идут активные работы по модернизации производства на Галичском и Клинцовском автокрановых заводах. Внедрены мощности по производству стрел увеличенной длины из гнутых полукоробов, кроме того, освоен выпуск кранов грузоподъемностью 50-80 т с овоидными стрелами. В 2014 году в Клинцах запущены в серийное производство новые модели 25-тонных кранов с 4-секционной 31-метровой стрелой овоидного профиля.

Т.е. статья публицистическая. Идут перечисления, когда что выпущено.

Заранее спасибо за любые идеи

 tumanov

link 24.02.2014 8:17 
Идея первая: посмотреть словарь и взять из него значения английские для слов
стрела
увеличенная
длина
гнутый
полукороб

с последним словом может быть проблема, она, возможно, решается заменой полукороба на "швеллер"

После того как слова выписаны на лист бумаги остается скомпоновать их с помощью правил английского языка в нужную фразу
Должет получиться перевод

 перевод73

link 24.02.2014 8:35 
Спасибо. Как смотреть в словарь и компоновать фразы на английском языке, мне известно. Вопрос касался в бОльшей степени именно слова "полукороб".

 10-4

link 24.02.2014 9:29 
Посмотрите в Гугле - Crane boom design

 Моторола

link 24.02.2014 9:29 
we implemented production facilities to fabricate extended booms made of two bent U-sections

 10rx

link 24.02.2014 9:47 
launched a production facility

 перевод73

link 24.02.2014 14:49 
Всем спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum