|
link 24.02.2014 0:33 |
Subject: Вытащить перевод из проекта SDL Trados Studio 2011 gen. Перевел небольшой файл в SDL Trados Studio 2011, не могу вытащить перевод. Кто может помочь с этим? Прислал бы на почту проект.
|
Что значит "вытащить"? правой кнопкой мышки нажимали? Выбирали вариант финалайз? Инструкцию читали? |
Какой формат у "небольшого" файла? |
могу помочь, если это sdxliff |
Написано же, что "проект" Проект без тм-ки -- пустое место Значит и тм-ку надо слать. и базу терминов Если трудности с нажатием на файналайз, то не факт, что все эти файлы будут присланы корректно |
туманов, если проблема на этапе "сейв таргет эз" (а такое бывает, особенно если это пиратка), то никакие тмки и базы терминов нафиг не нужны. |
я такого в 2011 не припомню этого сэйв таргет эз |
серьезно?:) напоминаю: Projects - Editor - File - Save Target As |
интересно никогда туда не смотрель я все делаю проще созданный и переведенный проект выбираю в списке проектов и правой кнопкой мыши открываю меню в открывшемся меню выбираю finalize |
туманов, вопрос был про "вытащить перевод из проекта". "Сэйв таргет" - это самый бронебойный вариант "вытаскивания":) |
Монги, +1. Сама так делаю. Даже не знала про файналайз (спасибо Туманову, теперь знаю:). |
да тут штука в том, что "сейв эз" вытаскивает файл из Традоса "вовне", а файналайз это внутренняя кухня. Если что в Традосе не так (а там не так что-то постоянно) то сейв эз - это самый лучший вариант для экспорта. |
Не имеет значения, пиратская это версия или нет. Лучше бы весь ваш рабочий стол увидеть, но для начала попробуйте так: закройте Традос откройте оригинальный файл Word в ленте нажмите пункт Review, далее по подпунктам - отключите Track Changes, нажмите accept -> accept all changes in document, выберите Final из выпадающего меню перейдите в Mailings (слева от Review) кнопка Start Mail Merge убедитесь, что там выбран вид Normal Word Document, а не Letters или что иное сохраните файл как документ в формате Word 97-2003 Document. закройте Word. Теперь откройте новый документ в Традос и прогоните его заново с использованием той же TM. У меня работает в 70% случаев. Удачи! |
интересный метод однако, очень часто бывает (в 90% случаев, имхо), что достаточно подсказать задавшему вопрос, что переведенный текст автоматически попадает в папку Ru-Ru и ждет, пока его оттуда "вытащат"/ |
то ли я слепой совсем стал, то ли не понимаю ничего уже. Цитата: "Перевел небольшой файл в SDL Trados Studio 2011, не могу вытащить перевод" теперь вопрос Айдузе: ну и зачем, с учетом запроса аскера, инструкция (полезная, впрочем, спору нет) по грамотному прогону исходника? |
tumanov, Монги, как я предполагаю, у автора вопроса проблема, подобная описанной здесь: http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/177325-studio_2009_failed_to_save_target_content.html На собственном опыте я убедился, что никакие танцы с бубном не помогут сохранить файл as target, пока исходный файл не будет подвергнут вот такой обработке. Эта проблема характерна именно для Студии 2011, в предыдущих версиях ее не возникало. Пусть автор вопроса подтвердит мои догадки. |
У меня такой проблемы нет Имхо, студия работает по своему принципу, и переносить в нее методы работы от предыдущих версий нет смысла Проблемы нет. потому что я этого не делаю (охранить файл as targe) |
По себе людей не судят, tumanov. У вас проблемы нет, а у кого-то, как видите, есть. Вот я не работаю с проектами, а перевожу каждый файл как отдельный документ, такая у нас на проекте специфика. (А еще меня удивляет поведение авторов вопросов, которые вбрасывают вопрос и исчезают после этого, как будто их от аппарата искусственного дыхания отключили. :) ) |
поведение авторов Потому что не цель была не вытащить, а прислать на почту... |
|
link 24.02.2014 10:33 |
Формат исходника - .pdf и проблема кроется в этом. Я нажимаю finalize и extract (вроде так называется), процесс начинается, но в конце вылезает ошибка. Подробнее вечером опишу. Спасибо за ответы. |
Погодите, вы нажимаете, не зная, как называется то, что вы нажимаете? И при этом хотите, чтобы вам помогли..? |
с возвращением! :) все же распознайте документ с помощью FineReader или аналогичного ПО. |
Aiduza+100 Вот это генеральное решение. Поддерживаю. Забудьте вы про рекламный тезис, что Студия работает с пдфами... |
гы.... а еще она типа работает с автокадовскими чертежами:) ерунда это все... |
Ну не напрямую, конечно, но в некоторых случаях через TranslateCAD все же можно попробовать... А к чему вы вспомнили за Автокад? Разве СДЛ свой продукт когда-либо позиционировал как совместимый с Автокадом? (Я что-то пропустил, или просто к слову пришлось?) |
Грубо говоря, очередная проблема с графическим файлом хорошо, что не JPEG пытаемся переводить :0))))) |
Азиз, вроде на последнем собрании про сервиспак последний вещали, что теперь таки да - кушает кад. |
Да? Тогда надо будет поковыряться. А вдрух... |
пожалуй для традоса надо свой форум организовать - предложения юзать калмыцкий никто всерьез не воспринял |
Вся ветка -- подтверждение, что он и пдф-ы кушает Только как у всякого нормального организма на выходе получается тот же результат :0) |
Вранье про dwg/dxf. Прописался файл в списке, но ничего с ним сделать нельзя. Скачал кумулятивный апдейт - не помогло. Или какая-то хитрость нужна че ль..? |
я и говорю - вранье:) |
|
link 24.02.2014 17:56 |
http://kb.sdl.com/?portalid=23&articleid=4656#tab:homeTab:crumb:7:artId:4656 Традосом пользуюсь первый раз, вот такая у меня проблема. Действовал как написано - не помогло. Исходник формата .pdf. Переведенный файл лежит в папке ru-RU в формате SDLXLIFF. Как можно вытащить этот перевод в формат .pdf, .doc ? Перевод нужен срочно, поэтому я спросил, может ли тот, кто умеет, сделать это по почте. |
"Follow the steps below to workaround that problem: Go to Tools > Options > File types > Microsoft Word 2007-2010 > Common. Всё-всё сделали, как написано? ничего не пропустили? точно? Традос закрыли и вновь запустили после этого? Если срочно, начинайте переводить с помощью Word, уже и так много времени потеряли. Навыки простейшего форматирования хоть какие-то есть? |
Традосом пользуюсь первый раз... Перевод нужен срочно... Безумству храбрых поем мы песню... |
|
link 24.02.2014 18:45 |
Aiduza, навыки есть, это я и начал делать. Спасибо, тему можно закрывать. |
You need to be logged in to post in the forum |