DictionaryForumContacts

 step11

link 11.02.2014 21:48 
Subject: Фраза из доверенности gen.
Доброй ночи
Прошу помочь с переводом следующей фразы:
To pay, settle, adjust, deduct and allow all taxes, rates, charges, deductions, expenses and all other payments and outgoings whatsoever due and payable or to become due and payable for or on account of any property, whether movable or immovable and whether in possession or in action, now or hereafter belonging to us or to which we may become entitled.
Оплачивать, урегулировать, корректировать, удерживать и allow (?) все налоги, тарифы, сборы, отчисления, расходы, другие платежи и outgoings (?) как причитающие и подлежащие к оплате, так и подлежащие к оплате в будущем, в целях или в счет имущества, как движимого, так и недвижимого, in possession or in action (?) которым мы владеем в настоящем или можем владеть в будущем или или на которое мы, в дальнейшем, можем приобрести право.

Заранее большое спасибо!

 step11

link 11.02.2014 21:49 
И еще сюда же
To create, sign, execute, deliver, register, acknowledge or perfect in any way required by applicable law such mortgages, charges, liens or encumbrances over the assets and any ancillary assets, properties and developments so acquired by the Company for such consideration and on such terms and subject to such conditions as the Attorney shall consider necessary or desirable in his absolute discretion.
Создавать, подписывать, оформлять, предоставлять, признавать или подтверждать любым способом, предусмотренным применимым законодательством такую ипотеку, залоговое право, право удержания или иное обременение в отношении имущества или дополнительного имущества, готовой и строящейся недвижимости, которые приобретены Компанией, за такое вознаграждение и на таких условиях, которые Поверенный сочтет надлежащими или желательными по своему собственному усмотрению.

 olga-ks

link 12.02.2014 8:52 
To pay, settle, adjust, deduct and allow all taxes, rates, charges, deductions, expenses and all other payments and outgoings whatsoever due and payable or to become due and payable for or on account of any property, whether movable or immovable and whether in possession or in action, now or hereafter belonging to us or to which we may become entitled.
Оплачивать, производить расчеты, удерживать и выплачивать любые налоги, ставки, сборы, удержания, расходы и все прочие платежи и расходы, подлежащие уплате в счет любой собственности, движимой и недвижимой, находящейся в распоряжении или на которую имеются права, принадлежащей нам в настоящий момент или в будущем, или на которую мы в дальнейшем можем получить права.
Я не юрист, тут надо кое-что подправить, но как-то так. Может, поможет.

 olga-ks

link 12.02.2014 9:06 
To create, sign, execute, deliver, register, acknowledge or perfect in any way required by applicable law such mortgages, charges, liens or encumbrances over the assets and any ancillary assets, properties and developments so acquired by the Company for such consideration and on such terms and subject to such conditions as the Attorney shall consider necessary or desirable in his absolute discretion.

Устанавливать, подписывать, оформлять, передавать, регистрировать, признавать или подтверждать любым способом, предписываемым применимым законодательством, ипотеку, взыскания, права залога или обременения активов и вспомогательных активов, имущества и сооружений, приобретенных Компанией за вознаграждение и на условиях, определяемых Поверенным исключительно по его усмотрению как необходимых или желательных.

 step11

link 12.02.2014 11:51 
olga-ks,
Большое спасибо! Очень выручили.

 

You need to be logged in to post in the forum