DictionaryForumContacts

 maka0201

link 11.02.2014 16:38 
Subject: Постоянная закачка (речь идёт о закачке в пласт) gen.
Уважаемые коллеги!
Можно ли так перевести и будет ли это понятно?
На русском предложение звучит следующим образом: "проводить операции с рабочим давлением в 700 атмосфер при минимальном расходе 3,2 м3/мин с постоянной закачкой в течение не менее чем 4 часов".

Мой перевод:
"to conduct operations with working pressure of 700 bar under minimum flow of 3,2 m3/min with constant injection during no less then 4 hours".

 dfdfdf

link 11.02.2014 16:54 
Continuous Pumping ... 10,000 PSI ...

 maka0201

link 11.02.2014 17:04 
Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum