|
link 9.02.2014 8:03 |
Subject: long may it carry on gen. Пожалуйста, помогите перевести.long may it carry on Выражение встречается в следующем контексте: It's been too good to know you, long may it carry on. Заранее спасибо |
смысл понятен, но нужная степень пафоса и сабж месседжа определяются отсутствующим контекстом ... либо "остановись мгновение, ты прекрасно" ... либо "Да здравствует коммунистическая партия!".... либо "Молодец, продолжай в том же духе" ...... ... ... |
long may it carry on = may (let) it continue for a long time |
You need to be logged in to post in the forum |