Subject: 1) stoppering and capping line 2) plunger rod assembly 3) nested syringes gen. Дражайшие мои коллеги, помогите, пожалуйста, правильно перевести термины в теме.Спасибо огромное заранее. Контекст: contract for the supply and installation of one fully automatic aseptic washing, sterilizing, filling, stoppering and capping line for vials with non-toxic, lyophilized and liquid products (“Part A”), one automatic filling , stoppering, plunger rod assembly and labelling line for presterilized nested syringes (“Part B”) and one set of semi-automatic filling and closing machines for pre-sterilized syringes. ПыСы: Свои варианты есть, но я в них не уверена, нужна помощь. Еще раз спасибо :-) |
http://www.promoboz.com/n2_25/58-59.pdf Машина FXS 2020 для наполнения |
thx! |
You need to be logged in to post in the forum |