Subject: Mowing Overlap(%) gen. Как перевести этот параметр?Это что-то, имеющее отношение к кошению травы) |
|
link 7.02.2014 6:42 |
вот косите вы траву косилкой, проходите одну полосу, разворачиваетесь, и... на втором проходе рядом должны немного заехать на уже скошенную полосу, чтобы не осталось нескошенной травы между проходами. Когда пол моете - примерно тоже самое. Идея понятна? ))) Mowing Overlap должен быть минимальным для максимальной производительности. Ну это понятно. про перевод - надо погуглить разные варианты со словом "перекрытие", например "перекрытие скашиваемых участков/полос" |
|
link 7.02.2014 6:43 |
Ну, это все с учетом того, что я правильно догадался о контексте |
Вы правильно догадались -косьба с перекрытием на столько то % (чтобы не было нескошенных полос) |
Спасибо, Lonely Knight, Вы мне очень помогли! Действительно, оказалось очень просто, а мне, гуманитарию, не допереть было :) Наверное, переведу "перекрытие скашиваемых участков".. |
You need to be logged in to post in the forum |