DictionaryForumContacts

 marina ivanova

link 22.09.2005 14:35 
Subject: оформление документов при транспортировке грузов
господа, что есть "дата отметки об отгрузке товара в коносаменте"? на англ ?

контекст:

The date of shipment shall be deemed the date of clean on board Bill of Lading endorsed to the name of BUYER.

можно ли перевести как :
Датой отгрузки считается дата отметки об отгрузке Товара в Коносаменте на имя Покупателя.

спасибою

 je pas sushami

link 22.09.2005 14:44 
Марина, что у Вас там за Вариант ангийского языка?

 OlgaT

link 22.09.2005 15:03 
Вероятно, имеется ввиду отметка на самом коносаменте, так называемая "On Board notation":
CLEAN ON BOARD (date and signature of the vessels maste/captain)
кроме подписи и даты в правом нижнем углу коносамента.

...Bill of Lading endorsed to the BUYER - имеется ввиду, что Коносамент должен быть индоссирован на имя Покупателя, т.е. на обороте в верхней части листа (если это первый индоссамент = передаточная надпись) должно быть написано: endorsed to (full name and address of the Buyer), дата, подписи компании - грузоотправителя (обычно две) и печать.

 UU

link 23.09.2005 4:56 
Все Вы правильно перевели, только в самом английском тексте, кажется, не хватает одного предлога.

 marina ivanova

link 23.09.2005 8:37 
спасибо большое.

 

You need to be logged in to post in the forum