DictionaryForumContacts

 Мария Эндерс

link 4.02.2014 13:07 
Subject: Inverter with stand-by speed Single drive(IP21) gen.
Компетентные сограждане, пожалуйста, подскажите, как корректно перевести название "Inverter with stand-by speed Single drive"? Есть вариант перевода "Инвертор с резервной скоростью Одиночный привод", но меня что-то смущает формулировка)))
Контекст - чертежи оборудования фирмы, занимающейся лифтовым оборудованием.
Заранее спасибо))

 Rengo

link 4.02.2014 13:40 
Inverter - with - stand-by speed single drive
Где Вы увидели резервную скорость?

 Мария Эндерс

link 4.02.2014 13:50 
В том-то и дело, что нигде. Я пытаюсь понять, насколько это название НЕ соответствует истине. Вероятно, переводчик решил, что резервная скорость - это "stand-by speed", а я теперь ищу русский правильный эквивалент.

 Enote

link 4.02.2014 14:37 
странная конструкция. привод может быть с инвертором, а вот чтобы инвертор с приводом - не встречал такого

 Мария Эндерс

link 4.02.2014 14:47 
А это может быть "инверторный привод"? Или вообще "одиночный инверторный привод" - такое бывает?)

 Enote

link 4.02.2014 14:56 
имхо, в этом наборе слов половину слов потеряли
скажем, speed - зачем она тут?
а вот если добавить variable, то все встанет на место
аналогично single тут явно не на месте, он просит quadrant
если распознавали автоматом, то слова могли убежать в другие сегменты.
а так это непонятный набор слов

 Yakov

link 4.02.2014 14:58 
Да исходный текст странный... сравните с...

The single drive configuration contains a rectifier, DC link and an inverter in one single AC drive unit. The single drives are complete AC drives that can be installed without any additional cabinet or enclosure. The single drives are available as wall-mounted, free-standing and cabinet-built constructions. The protection degree of the single drives is at least IP21, and higher protection degrees are available as an option.

 

You need to be logged in to post in the forum