Subject: Soundness gen. Часто перевожу кинологические тексты. Одно из важнейших понятий при описании пород и собак: sound. До сих пор не могу найти адекватное слово на русском, ибо это не "здоровье" в чистом виде, как его часто переводят. Вот пример:" Absolute soundness is essential. Breeders and judges should at all times be careful to avoid obvious conditions or exaggerations which would be detrimental in any way to the health, welfare or soundness of this breed". Что скажете, профи?
|
soundness-отсутствие дефектов/ или породистость |
исходя из контекста, ответ по-моему очевиден: чистота породы ЗЫ: на *профи* не претендую =) |
Вар. "добротность породы". |
не чистота, а скорее "здоровая порода", по всем ссылкам, что в сети попадаются - это здоровье собак данной породы см.например, http://www.vargevass.com/websiberian/engels/breed/health.html |
Re: What is soundness? еще с форума: The dictionary definition: |
мне кажется, тут речь об отсутствии дефектов, не знаю, только как это у собаководов называется. |
2 leka11, но в таком случае, как быть с *...which would be detrimental in any way to the health...*? как тогда "health" перевести? ;) |
ну любят они повторять)) http://www.dogs4sale.com.au/Breeds/Briard/Breed_Fact_Sheet.htmсм. Health: A fairly sound breed but some can have hip dysplasia and eye problems. For Diet and other general dog health information |
думаешь себе - просто собака, а оно вон как: http://www.dog-beauty.ru/eksterer_sobaki_erusalimskii_e.html уровень породности там есть - это не то? |
можно написать по примеру след.: ...шнауцер является одной из самый стойких к болезням и к воздействиям внешних факторов пород... |
На счет любви к повторам, пожалуй, не могу согласиться. Это выдержки из стандартов пород - сжатых описаний, выверенных иногда десятилетиями, где каждое слово на счету и имеет конкретное и глубокое значение. И по поводу "воздействий к внешним факторам среды" тоже есть сомнения, ибо определение встречается в стандартах toy пород, которые из дома иногда не выходят. :-) Породность (высокопородность) - характеристика конкретной собаки по соответствию стандарту. А вот отсутствие дефектов - ближе, пожалуй. Только вот как оно у нас называется, да еще одним словом - до сих пор решить не можем :-)) Часто встречается:"sound mover" например. |
имхо в Вашем случае можно написать ".... и стойкость (устойчивость) этой породы к болезням и (др.)" вот еще пример "..They are a very sound breed that are generally healthy. The average life span of a well cared for Whippet is 12 to 15 years.. |
бездефектность :-) |
)))) "дефект" больше подходит к описанию экстерьера |
"moves soundly", "built soundly"... вряд ли это про устойчивость к болезням |
Очень понравилось сегодня, на мой взгляд, редко используемое слово, предложенное Санпалыч - добротность/добротный (качественный, хороший итп) и которое, по-моему, неплохо будет смотреться и в sound mover/moves soundly/built soundly |
:-) в последнем переводе так и написала. но думаю еще на счет "функциональный" |
знатный пес - добротно бегает и ладно скроен...полнофункциональный :)) |
Просто здоровая порода, т.е. без характерных для породы болезней. |
You need to be logged in to post in the forum |