Subject: panang chicken curry and prik khing curry gen. Пожалуйста, помогите перевести.panang chicken curry and prik khing curry Выражение встречается в следующем контексте: Это скрипт из американской кулинарной передачи про азиатскую кухню. Заранее спасибо |
так и будет: пананг карри и прик (означает остроту) к(х)ин(г) карри |
Огромное спасибо! |
prik лучше вообще не переводить ... такие остороты (шуточки/приколы) в серьёзном переводе неуместны ... |
— Вам поросеночка с хреном или без? — Нет, хрен пожалуйста, отрежьте..............................(с |
You need to be logged in to post in the forum |