DictionaryForumContacts

 Steve Munslow

link 30.01.2003 20:55 
Subject: The Sokal hoax
Are people familiar with Chomsky’s sentence: Colourless green ideas sleep furiously.
This is completely grammatical but semantically anomalous.

I wonder how many of you are familiar with the Sokal hoax. It demonstrates that it is easy to write a text which appears to mean something, but which. in fact, means nothing at all. Alan Sokal wrote a spoof article to show that it can be done. He then submitted it to a learned journal, who published it, thinking it was serious. It seems to me that it has huge implications for translators. I would be interested to know whether there is any Russian literature on the affair.

http://www.physics.nyu.edu/faculty/sokal/

 Tollmuch

link 31.01.2003 9:02 
Готов держать пари, что пародию мало кто заметил среди подобной же чуши, но уже написанной со всей серьезностью и ответственностью ;-) What exactly could the implications be? I see no problem in rendering it all as beautifully and as meaninglessly in another language :-)

 

You need to be logged in to post in the forum