DictionaryForumContacts

 City

link 24.01.2014 6:36 
Subject: система визирования и учета договоров gen.
система визирования и учета договоров

Уважаемые участники, буду признательна Вам не за отсылку к словарям, а просто возможные вариант перевода. Для меня это не совсем на русском понятное сочетание, поэтому если кому-то оно знакомо, просто помогите с вариантом перевода. Спасибо за понимание:-)

 overdoze

link 24.01.2014 7:04 
а если мне встречалось в другом контексте? оно ж не подойдет...

 City

link 24.01.2014 7:06 
Ну напишите просто Ваш вариант, мне важно помочь человеку вообще сформулировать определенную информацию на английском языке, чтобы был понятен смысл. Спасибо:-)

 gni153

link 24.01.2014 7:25 
contract initialing and record keeping system-try this

 kateri

link 24.01.2014 7:27 
contract authentication and record system- imho

 City

link 24.01.2014 7:28 
gni153, спасибо Вам огромное за помощь. Могу я Вам тогда задать еще несколько подобных вопросов? Буду благодарна, если найдете время.

 Denisska

link 24.01.2014 7:33 
Попадалось Contract Management System

 trtrtr

link 24.01.2014 7:38 
consider: contract approval and registry system

 City

link 24.01.2014 7:40 
kateri, Denisska, trtrtr спасибо Вам за Ваши варианты. Тем, кто имеет дело с подобной терминологией, действительно проще предложить какой-либо вариант, чем мне подбирать из всех существующий.

 tumanov

link 24.01.2014 8:43 
Есть еще вариант
дать тому кто знает -- он все и переведет
это будет еще легче, чем Вам мучиться

 City

link 24.01.2014 8:49 
tumanov, спасибо за совет. если бы можно было кому-то дать, я бы так и сделала, уж поверьте.
Но я спрашиваю только те термины и сочетания, которые мне совсем непонятны, как сформулировать.
И я уже просила не комментировать, а просто предложить вариант, если он Вам знаком... Спасибо за понимание!

 trtrtr

link 24.01.2014 8:53 
Кстати, мне кажется initialling - это скорее синоним подписания (когда помимо непосредственно подписи, на каждой странице проставляют инициалы). Или я неправ?

 gni153

link 24.01.2014 9:02 
right you are-это и есть визирование

 натрикс

link 24.01.2014 9:23 
визирование и подписание - две большие разницы.
а вы, аскер, фильтруйте варианты, фильтруйте. патамушто много здесь всякого пишут...

 trtrtr

link 24.01.2014 9:29 
Ясно, спасибо. Хотя я думаю, тут скорее всего речь о согласовании договора на разных уровнях.

 Erdferkel

link 24.01.2014 9:37 
визирование (под всем текстом)
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5
парафирование (на каждой странице) - initialling
http://www.businessvoc.ru/bv/TermWin.asp?theme=10&word_id=13445
примпер.: парафируются не только договоры между государствами, но и боле-мене крупные контракты

 

You need to be logged in to post in the forum