Subject: venti financials gen. Пожалуйста, помогите перевести.“venti financials” Выражение встречается в следующем контексте: Regional banks, smaller trust banks and asset managers will realise that their best strategy is to be bought by one of the 15 largest finance conglomerates, with a market capitalisation of over $20 billion. Mr Bianco, who has clearly been spending too much time in Starbucks, calls these “venti financials”. Это журнал |
релевантные факты из жызни: 1. venti (итал) = двадцать 2. в самой большой порции кофе в американской сети Старбакс - 20 унций (примерно 700 мл). заметьте там еще $20 млрд в тексте выше, и собирайте все эти факты в кучку. |
называет их “двадцатые финансовые документы”. -так? |
"так" - это вы так смысл исходника поняли? а пояснить можете? |
overdoze Вашей терпеливости/хладнокровию можно только позавидовать:) |
а чего мне переживать? перевод ведь не мне нужен ;) |
О, просветленные, ну подскажите если ведаете ответ, ну не знаю я...что ж поделать |
Мне тут подсказали, что венти-это заимствование и его не следует переводить. |
Порция Trenta ("тридцать" по-итальянски) составляет 31 унцию или 916 миллилитров. Это превосходит содержимое стандартной бутылки вина, пишет The Independent. Ранее размер максимальной порции в Starbucks ровнялся 561 миллилитру (порция называется Venti). Таким образом, новинка увеличилась по сравнению с предыдущей версией на 63%. Вывод-можно еще перевести прилагательным в смысле "ОГРОМНЫЙ"...как то так? |
BriAri Mr Bianco, который явно является любителем кофе (и, вероятно, лопает его в больших количествах и большими кружками) сравнивает 15 largest finance conglomerates, например, с "большими кружками". Вариантов может быть множество, ибо ассоциации у каждого свои (у Mr Bianco, видно, старбаксовские) - надо только подчеркнуть значение слова "большой" |
и еще не забыть, что венти=20, - а там эта двадцатка еще раз фигурирует. каламбурчег как бы. |
... которые г-н Бянко, который явно очень любит посещать Starbucks, называет "финансовые корпорации Venti"* (прим. пер. venti (итал) = двадцать; самая большая порция кофе в американской сети Старбакс содержит 20 унций (примерно 700 мл) и называется Venti). тока так. по-другому тяжело будет и надо ли? слишком много языков-реалий-каламбурчегов на так мало слов. ЗЫ. если кто узнал свои куски - ну да, скопипастила и подогнала "под свое":) |
You need to be logged in to post in the forum |