DictionaryForumContacts

 Ozbiliz

link 22.01.2014 14:44 
Subject: pin crest and box root gen.
• Relief between pin crest and box root assures communication through the joint and avoids trapping of compound.

• Отверстие между обеспечивает коммуникацию между стыками и не позволяет формированию преград.

Здесь речь идет о муфтовых соединениях НКТ. Что бы это могло быть?

ваши мысли/комментарии/ИМХО

спасибо!

 Erdferkel

link 22.01.2014 15:16 
у меня одна мысль: как можно написать "не позволяет формированию преград" и не заметить этого?

 Ozbiliz

link 22.01.2014 15:19 
ТАКАЯ ВЕРСИЯ:

• Сквозное отверстие между вершиной профиля резьбы и основанием муфты обеспечивает коммуникацию между стыками и не позволяет скапливаться примесям

спасибо!

 Ozbiliz

link 22.01.2014 17:40 
и этот топик наверх!

 Erdferkel

link 22.01.2014 17:49 
Вы всё ещё не понимаете того, что переводите... :-(
что описано в этом предложении?

 Ozbiliz

link 22.01.2014 17:51 
о том, что сквозное отверстие между чем-то.... дает свободное прохождение продукта, никаких преград не образуется

 Erdferkel

link 22.01.2014 17:54 
там не между, а through the joint

 Ozbiliz

link 22.01.2014 17:56 
НО between pin crest and box root

 Ozbiliz

link 22.01.2014 18:21 
жду других мыслей

спасибо!

 Санпалыч

link 22.01.2014 18:29 
Скорее, не сквозное, а разгрузочное или перепускное отверстие, способствующее беспрепятственному прохождению перекачиваемого продукта по трубопроводу.

 Санпалыч

link 22.01.2014 18:30 
по трубопроводу = через соединительные муфты

 mikhailS

link 22.01.2014 18:40 
Ozbiliz, joint здесь не стык, а собственно трубка (одиночка).
pin - ниппель (замок папа)
box - муфта (замок мама)
см. в словаре значения crest и root и подберите подходящие по смыслу варианты.

 Phyloneer

link 22.01.2014 21:02 
А вот crest - это вершина. Между вершиной резьбы штифта и корнем муфты.
"Не позволяет скапливаться" - это нормальный вариант. Только составу, а не примесям.

 Phyloneer

link 22.01.2014 21:02 
Кстати, в поиске для pin joint полно наглядных иллюстраций.

 dfdfdf

link 22.01.2014 23:02 
никак не могу отделаться от ощущения, что Ozbiliz - это или пришелец из параллельного космоса ... или искусственный интеллект ... ну кто еще может отчебучить "свободное прохождение продукта, никаких преград не образуется "?... разве что говорящий дятел-мутант...

 Erdferkel

link 22.01.2014 23:14 
это специальная программа ддя испытания наших нервов на разрыв (parting load)
я программе про одно "между" говорю, а она мне спокойненько про другое отвечает
и ждёт мыслей...

 натрикс

link 22.01.2014 23:24 
*Вы всё ещё не понимаете того, что переводите... :-*
*у меня начинает складыватьбся впечатление, что вы не понимаете, о чем поете" (3:55)
http://vk.com/video30343228_162319879

 mikhailS

link 23.01.2014 7:58 
compound... а не о трубной ли смазке речь идет?

 

You need to be logged in to post in the forum