DictionaryForumContacts

 diletant76

link 3.01.2014 19:49 
Subject: Non-Linear Mech Bracket gen.
Модно ли перевести Non-Linear Mech Bracket как Изогнутый механический кронштейн? Non-linear здесь может имеет отношение только к форме или нет?
Речь идет о компрессоре высокого давления, далее пометка об износе между кронштейном и внешним кольцом подшипника.
Спасибо.

 dfdfdf

link 3.01.2014 20:25 
без контекста Non-Linear Mech Bracket можно перевести как угодно...

 Mike Ulixon

link 4.01.2014 10:51 
Давайте всю фразу или что "вокруг".
Если пометка именно об износе, то речь о неравномерном износе посадочного места подшипника.
ПыСы: А что, бывают _немеханические_ кронштейны? ;-)

 diletant76

link 4.01.2014 11:00 
Это кронштейн поворотных лопаток входного направляющего механизма на ГТУ...

 dfdfdf

link 4.01.2014 11:02 
Mike Ulixon ... вы будете дико хохотать, но это именно так...
Механические кронштейны = это самые простые и доступные по цене механизмы для открывания дверок вверх/вниз.

http://www.promebel.com/ru/headings/?articleID=11449

 dfdfdf

link 4.01.2014 11:04 
diletant76 уверенно путает понятие "контекст" со своими собственными понятиями...:)

 Mike Ulixon

link 4.01.2014 11:31 
Опа! Оказывается это не просто компрессор, а КВД ГТУ... (Между нами, поворотные направляющие лопатки ставят на секцию КНД, шоб ви таки знали. КВД обходится постоянным углом направляющих лопаток ;-))
Короче говоря, надо смотреть схему (или существенно больший кусок текста), чтобы понять, о какой нелинейности речь - то ли о конструктивном изгибе, то ли об аварийной деформации этих самых кронштейнов.

 

You need to be logged in to post in the forum