|
link 1.01.2014 20:07 |
Subject: malignant med. Пожалуйста, помогите перевести.usually benign>Заранее спасибо |
сторонник короля во времёна Кромвеля и гражданских войн |
тут в оригинале опечатка - le |
|
link 2.01.2014 7:40 |
смешались Кромвель, яйца, легионы народ гулял... |
|
link 2.01.2014 7:48 |
для конструктива надо бы послать куда-то "врача"... только куда лучше - нахрен или в словарь? пожалуй, пошлю пока что в словарь: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=malignant |
Очаги являются злокачественными, в то время как очаги вне яичка обычно бывают доброкачественными. |
тогда уж очаги поражения... |
|
link 2.01.2014 15:15 |
lesions в данной ситуации переводить как "опухоли". |
или образование, если речь о результатах лучевых исследований |
You need to be logged in to post in the forum |