DictionaryForumContacts

 MaryG

link 26.12.2013 16:00 
Subject: помогите найти перевод) gen.
Добрый вечер!

В договоре встречаются понятия "услуги" и "сервисы" (частенько в одном предложении).
Например:
"Оказывая услуги по использованию Сайта и его сервисов"
"Возможность предоставления дополнительных услуг и сервисов".
"Оказание услуг доступа к электронному сервису "

Кроме service, как еще можно эти сервисы обозвать?)
Буду рада любой помощи.

 abab

link 26.12.2013 16:36 
Переводите "услуги" как "assistance", а сервисы - "services".

 MaryG

link 26.12.2013 16:39 
спасибо за вариант!

 Val61

link 26.12.2013 16:43 
Переводите "услуги" как "assistance"

Также возможно help или support, в зависимости от того, что там конкретно под услугами понимается.

А вообще эти сервисы, которые "сервисы-а-не-услуги-оркестр-с-музыкантами-не-путай" подзадолбали конечно.

 MaryG

link 26.12.2013 16:53 
Val61, спасибо!

Но вот затрудняюсь..
Например, в предложении " данные о физических лицах, пользующихся услугами интернет-сайта и его сервисов"
как-то этих "пользующихся услугами" подогнать бы под один из предложенных вариантов...((((
не напишешь же ...individuals using support of, using assistance of...
как-то не звучит...

 abab

link 26.12.2013 16:59 
А здесь напишите просто: individuals who are users of the website and its services

 нихтшиссен

link 26.12.2013 17:02 
of the Website and Website Services

 Sluvik

link 26.12.2013 17:11 
website and its features

 MaryG

link 26.12.2013 18:03 
спасибо, features - это Вы сервисы имеете в виду?
тогда можно писать services and features...

 нихтшиссен

link 26.12.2013 18:05 
...ужос...
Services and Features. We are incredibly neat and clean – the kind of place you'll feel comfortable storing your valuables in.

 

You need to be logged in to post in the forum