|
link 26.12.2013 8:04 |
Subject: Tray cable (does not terminate the armour) tech. Господа переводчики! Помогите разобраться!Есть документация по кабельным вводам и в ней встречаются типы кабелей: Cable type: Non-armoured, armoured and tray cable (does not terminate the armour). И последний тип вызывает у меня недоумение: кабели для прокладки в коробах? И что у них с армировкой? Заранее спасибо! |
это не третий вид, это один вид ввода и не нарушается броня для всех типов кабелей (разумеется кроме небронированных) |
|
link 26.12.2013 8:20 |
Как раз то, о чем я перевожу) И как тогда это написать? Типы кабелей: неармированный, армированный и кабели для прокладки в коробах (без разрушения армировки) или есть как-то специальные термины? |
|
link 26.12.2013 8:21 |
тогда не очень понимаю как перевести |
как-то мне ваша "армировка" по уш... по глазам бьёт, хотя вроде и есть такое слово. "без оконцовки/разделки брони" я бы сказал. Можно подождать, когда зайдёт Liquid_Sun и прояснит узусные дела. |
|
link 26.12.2013 8:26 |
а что тогда делать с armoured/non-armoured? их тоже не стоит называть армированными/неармированными? |
|
link 26.12.2013 8:27 |
и чем отличается cable sheath от cable armour? |
cable sheath оплетка cable armour броня |
армированный - good армировка - bad |
|
link 26.12.2013 8:39 |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |