Subject: with dotted gen. Помогите, пожалуйста, понять смысл. Речь вообще о перемещении должностей или о чем-то, что я не улавливаю?В самом документе говорится о новых назначениях на разные должности. Что означает это with dotted, ума не приложу... We want to move the factory finance managers reporting to this role with dotted to the local CFO but we are planning to do that in phases to minimize the disruptions and allow for smooth transitions. Буду благодарна за любую помощь и предположения! |
Есть такое понятие "dotted line reporting", которое противопоставляется "solid line reporting". Точного перевода не скажу, но можно погуглить эти термины, чтобы разобраться со смыслом. Также их перевод обсуждался на proZ. В нашей оганизации, например, есть два вида подчинения: административное и матричное. По сути, матричное - dotted, административное - solid. Но у Вас текст не про мою компанию :) |
Спасибо! Это много прояснило! |
in an organization chart, a solid line is used to indicate the relationship between a manager and their reports. A "dotted line report" is an employee that has some level of accountability to another, but is not a direct report. report здесь "подчинение". |
Ещё у нас говорят "административное подчинение" и "функциональное подчинение" или "подчинение по функционалу" |
в контексте нашей компании разделялось solid line - это корпоративное подчинение, а dotted line - проектное. Т.е. в рамках проекта устанавливались новые связи подчинения... |
|
link 24.12.2013 7:21 |
sorry, но ссылка ничего не проясняет. |
|
link 24.12.2013 8:16 |
We want перебазировать the factory finance managerов, исполняющих эти должностные функции под руководством local CFO (подотчетные вышестоящему руководителю - local CFO), but we are planning to do that in phases to minimize the disruptions and allow for smooth transitions |
Спасибо всем за помощь!:) Мне удалось (видимо, интуитивно) перевести правильно, как я теперь вижу:) |
You need to be logged in to post in the forum |