Subject: кандидат исторических наук gen. Как перевести "кандидат исторических наук"?Cand. Sc. (History) или Candidate of History? |
историческая наука - это выдумка. мифотворчество. т.н. "история" (особенно в учебниках) - служанка господствующей идеологии. |
а как перевести "ректорат"? rectorate в ворде подчеркивается как ошибка |
действительно, подчеркивается, причем у меня он тут же превратился в: 'Rector ate'. что-то в этом есть, какой-то мессидж.... |
у меня точно также... |
ну посмотрите в МТ. и на форуме поищите. уже было. не могло не быть. |
еще интересует как правильно перевести "выпускник магистр". master graduate ? |
или же просто master оставить.. Привлечение к научно-педагогической деятельности талантливой и одаренной студенческой молодежи, в частности, выпускников-магистров; |
graduates with master's degree |
Спасибо! |
Возможны полный и сокращенный варианты Доктор физ.-мат. наук - Doctor of Physics and Mathematics, Dr. Sc. (Phys.-Math.) |
You need to be logged in to post in the forum |