|
link 19.12.2013 18:59 |
Subject: без участия Экспедитора gen. Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести "без участия Экспедитора" в контексте:Экспедитор не несет ответственность в случае претензии иностранного покупателя о недостаче/излишке груза против коносаментного веса или его качества. Возможные претензии урегулируются в таких случаях без участия Экспедитора. In such cases the contingent claims shall be settled... without the Forwarders’ fault? |
|
link 19.12.2013 20:39 |
without Forwarder's participation |
You need to be logged in to post in the forum |