DictionaryForumContacts

 _abc_

link 19.12.2013 6:33 
Subject: Stream phase oil.proc.
Пожалуйста, помогите перевести Stream phase.

Параметры этой фазы:

Vapor content, wt%
Тemperature, °С
Pressure, Мpа (g)
Mass flow, kg/h
Molecular weight

Речь идет об установке перегонки сырой нефти/ установке вакуумной перегонки

Заранее спасибо

 gni153

link 19.12.2013 6:42 
фазовое состояние потока

 _abc_

link 19.12.2013 6:58 
Спасибо!

 Liquid_Sun

link 19.12.2013 7:15 
Какое же это состояние? gni153 - неверно

 gni153

link 19.12.2013 7:22 
Индикатор фазового состояния потока нефти
индикатор есть, а ф.с. нет

 Liquid_Sun

link 19.12.2013 7:29 
Где Вы там увидели "состояние"?

 _abc_

link 19.12.2013 7:35 
Liquid_Sun, всё правильно сказал gni153. Моя вина - немного контекста "недодала": для всех параметров указаны численные значения, а для этого - "liquid".

 Liquid_Sun

link 19.12.2013 7:40 
Здесь просто фаза сырья, а не состояние.

 gni153

link 19.12.2013 7:46 
при перегонки сырой нефти существуют фазы/стадии этой перегонки, продукт, естественно, при разных давлениях /температурах имеет разное состояние /структуру/компоненты и т.д.

 Liquid_Sun

link 19.12.2013 7:48 
Не надо путать фазу (жидкую, твердую, газообразную) с этапами, gni153!!!

 gni153

link 19.12.2013 7:49 
фаза сырья- нет такого термина, есть состояние при такой-то фазе

 Liquid_Sun

link 19.12.2013 7:52 
gni153, какое еще состояние? Вы в своем уме?

 Peter Cantrop

link 19.12.2013 8:00 
а что мудрить-то - "фаза потока",
что соответствует состоянию среды в конкретной трубе на конкретном этапе процесса

 gni153

link 19.12.2013 8:11 
Liquid_Sun, в своем. это состояние, в котором продукт пребывает на определенной фазе его переработки.
Фа́за:
Фаза (от греч. phasis — появление) период, ступень в развитии какого-либо явления, этап

 Sluvik

link 19.12.2013 8:13 
фаза почти то же, что и агрегатное состояние. По крайней мере в нпз.
"фазовое состояние" это масло масляное.
Я бы попросил полностью и слитно как это все звучит у вас в документе. Фраза "stream phase" нигде в адекватных источниках не попадалась пока что.

 Peter Cantrop

link 19.12.2013 8:16 
"Фаза (от греч. phasis — появление) период, ступень в развитии какого-либо явления, этап -

здесь это не годится, речь не об этапе, а об агрегатном состоянии, которое и описывается в параметрах

Vapor content, wt%
Тemperature, °С
Pressure, Мpа (g)
Mass flow, kg/h
Molecular weight

 Peter Cantrop

link 19.12.2013 8:17 
"Фраза "stream phase" нигде в адекватных источниках не попадалась пока что.

поэтому переводить надо также тупо и неадекватно как автор написал

 Liquid_Sun

link 19.12.2013 8:18 
Peter Cantrop дело говорит про то что фаза тут не этап и тупо перевод без всяких состояний

 Sluvik

link 19.12.2013 8:18 
в нпз практически в любом потоке присутствует несколько фаз ввиду большого разнообразия углеводородов (и не только) содержащихся в любом из нефтепродуктов (а тем более в сырье). Как правило указываются параметры для каждой фазы...

 Sluvik

link 19.12.2013 8:20 
неправильно написал: не несколько фаз, а две фазы: жидкость и газ.

 Peter Cantrop

link 19.12.2013 8:23 
а переходные и промежуточные состояния в технологии не учитываются разве?

их ведь автор и называет фаза потока, что я писал выше: " конкретной трубе на конкретном этапе процесса "

 Peter Cantrop

link 19.12.2013 8:27 

"фазовое состояние потока" (9:42) я бы переделал в "состояние фазы потока", что одно и то же ;))

 Peter Cantrop

link 19.12.2013 8:37 
я понял, вы переводите слово phase. а ключевое слово здесь stream.
Можно перевести только его - "параметры потока".

 10-4

link 19.12.2013 9:39 
Кстати, "фазами" в нефтянке (только ли?) называют прежде всего жидкости разного состава. Например, вода и нефть в трубе - это две разные "фазы".

 

You need to be logged in to post in the forum