DictionaryForumContacts

 Estrella2012

link 18.12.2013 13:52 
Subject: привлекать gen.
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести в данном контексте слово "привлекать"?

Для выполнения комплекса Услуг ТЭО по данному Договору Экспедитор может привлекать третьих лиц, при этом Экспедитор несет ответственность за действия третьих лиц как за свои собственные.

The Forwarder can engage third parties in order to render a package of FFS hereunder being responsible for such third parties’ actions as for its own

 trtrtr

link 18.12.2013 13:55 
consider also: subcontract (?)

 Три поросенка

link 18.12.2013 13:55 
engage

 Sluvik

link 18.12.2013 14:01 
hire, involve, bring in

 trtrtr

link 18.12.2013 14:04 
+ consider: use

 trtrtr

link 18.12.2013 14:04 
+ consider: employ

 muzungu

link 18.12.2013 14:09 
Вариант:
The Forwarder may contract third parties to perform services associated with the Feasibility Study hereunder and assume responsibility for third parties' actions or omissions as if they were its own.

 muzungu

link 18.12.2013 14:12 
Также to commission third parties

 trtrtr

link 18.12.2013 14:16 
Тут похожее:
Mandoforms may sub-contract any or all of its obligations
under this Agreement, subject only to accepting the sub-
contractor's acts as its own.
http://rylands.wiganmbc.gov.uk/mandoforms/licence.html

 qp

link 18.12.2013 14:27 
+ outsource до кучи

 Aiduza

link 18.12.2013 15:40 
На 17:16:
Вот интересно, эти мандоформы, они каким путем передаются? :)

 

You need to be logged in to post in the forum