|
link 18.12.2013 13:52 |
Subject: привлекать gen. Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести в данном контексте слово "привлекать"?Для выполнения комплекса Услуг ТЭО по данному Договору Экспедитор может привлекать третьих лиц, при этом Экспедитор несет ответственность за действия третьих лиц как за свои собственные. The Forwarder can engage third parties in order to render a package of FFS hereunder being responsible for such third parties’ actions as for its own |
consider also: subcontract (?) |
|
link 18.12.2013 13:55 |
engage |
hire, involve, bring in |
+ consider: use |
+ consider: employ |
Вариант: The Forwarder may contract third parties to perform services associated with the Feasibility Study hereunder and assume responsibility for third parties' actions or omissions as if they were its own. |
Также to commission third parties |
Тут похожее: Mandoforms may sub-contract any or all of its obligations under this Agreement, subject only to accepting the sub- contractor's acts as its own. http://rylands.wiganmbc.gov.uk/mandoforms/licence.html |
+ outsource до кучи |
На 17:16: Вот интересно, эти мандоформы, они каким путем передаются? :) |
You need to be logged in to post in the forum |