DictionaryForumContacts

 Kay B.

link 6.12.2013 19:47 
Subject: deconstruction wastes energ.ind.
Здравствуйте.
Помогите перевести следующее выражение в контексте: Quantities of deconstruction wastes of various types in particular the throughputs and waste container requirements. Текст про АЭС.
Спасибо.

 Liquid_Sun

link 6.12.2013 19:51 
разлагаемых РАО

 Kay B.

link 6.12.2013 20:06 
спасибо

 muzungu

link 6.12.2013 20:14 
РАО - это что? Радиоактивные отходы? То, что текст про АЭС, не значит, что там все кругом фонит и светится. Мы имеем дело со случаем, когда контекст может пойти во вред. Не ведитесь на контекст! :)

Под строительным мусором понимают все то, что остается после сноса старого здания или строения: старые рамы, двери, куски бетона, гипсокартона, кирпичи, и т. д.

 Liquid_Sun

link 7.12.2013 18:18 
Да. Это РадиоАктивные Отходы. Разложение здесь - это de-construction.

 muzungu

link 7.12.2013 18:23 
Казань брал, Астрахань брал, Ревель брал, Шпака — не брал.

Про моральное разложение слышал, про радиоактивный распад слышал. Про радиоактивное разложение - не слышал :)

 Liquid_Sun

link 7.12.2013 18:29 
Распад - desintegration, decay - в данном случае экзотический de-composition - разложение "на плесень и на липовый мед"

 muzungu

link 7.12.2013 18:35 
Мусор здесь от deconstruction.

 Liquid_Sun

link 7.12.2013 18:37 
Объемы распадающихся (=разлагающихся) отходов разного рода, в частности - требования к значениям излучающей способности и саркофагам.

 muzungu

link 7.12.2013 18:42 
Видимо, вся беда в том, что в словарях не учитывается тот факт, что мусор образуется не только в процессе строительства, а еще и при сносе строений, причем в еще больших количествах. Поэтому в статье "строительный мусор" есть только construction waste, а надо бы добавить deconstruction waste тоже.

 Liquid_Sun

link 7.12.2013 18:58 

 

You need to be logged in to post in the forum