DictionaryForumContacts

 art_ru

link 4.12.2013 21:24 
Subject: I wish to Victor successes gen.
Ребята, посмотрите перевод с русского на анг, спасибо !
Желаю Виктору успехов и хочу от всей души поблагодарить за хорошую работу, отзывчивость, чувство долга, и добрую атмосферу, которая всегда сопутствовала его общество.
I wish to Victor successes and I want to than khim for good work, for responsiveness, for sense of duty and the good atmosphere which always accompanied him.

 Translucid Mushroom

link 4.12.2013 23:55 
ад

 Translucid Mushroom

link 4.12.2013 23:56 
добрую атмосферу, которая всегда сопутствовала его общество

sic!

 muchtext

link 4.12.2013 23:59 
вонючий фыркающий сраный гриб-какашка, шел бы ты нах!

 overdoze

link 5.12.2013 0:39 
much(итель)text(ов) и аскер - одно и то же жапо что ли?

 muchtext

link 5.12.2013 0:42 
молчи, баран.

 x-z

link 5.12.2013 2:57 
и приятную/положительную атмосферу, которую он всегда создавал вокруг себя.

 Denis888

link 5.12.2013 3:45 
>>>I wish to Victor successes and I want to than khim for good work

Новое в лингвистике ))))

 Supa Traslata

link 5.12.2013 8:17 
Denis888,
Они там без вас уже несколько часов бесплатно ездят несколько месяцев незаслуженные пятерки получают. Вернитесь к станку!

 natasha396

link 5.12.2013 8:35 
Supa Traslata

С другой стороны - это устраняет будущих конкурентов ))

 Denis888

link 5.12.2013 8:50 
Супа Транслата,
Пока не могу к станку вернуться - я у другого станка до апреля пашу )))

 Supa Traslata

link 5.12.2013 9:04 
Вот я именно об этом - пока вы у другого, "они там без вас..." и дальше по тексту.

 TSB_77

link 5.12.2013 9:10 
непонятно какой текст хуже - английский или русский

 Denis888

link 5.12.2013 9:15 
Ну, они не мои студентусы. Своих я бы взгрел за такие-то переводы)))

 overdoze

link 5.12.2013 9:19 
если непонятно какой хуже, значит оба хуже

 Denis888

link 5.12.2013 9:21 
Оба варианта оровые. Русский наносит, но и инглиш жжёт )))

 Virus TI

link 5.12.2013 9:27 
>> вонючий фыркающий сраный гриб-какашка, шел бы ты нах!

Лучше это Виктору напишите, оно у Вас как-то гораздо органичнее звучит, чем "добрую атмосферу, которая всегда сопутствовала его общество" (запятые только расставьте)

 TSB_77

link 5.12.2013 9:51 
добрую атмосферу, которая всегда сопутствовала его сообществу"

 overdoze

link 5.12.2013 9:53 
он ароматно пукал

 TSB_77

link 5.12.2013 9:57 
С такой рекомендацией Виктору открыты "все дороги, все пути"

 overdoze

link 5.12.2013 10:00 
не случайно Виктор - по-латински "победитель"!!!1!

 TSB_77

link 5.12.2013 10:06 
аскер, не обижайтесь, здесь сначала шутят.

Примерный вариант на русском:

От всей души желаю Виктору успехов в его дальнейшей деятельности и хочу сердечно поблагодарить его за творческую работу, отзывчивость, выполнение заданий в срок и на высоком уровне, а также за атмосферу доброжелательности и взаимного уважения, которую он создавал в коллективе.

 trtrtr

link 5.12.2013 10:07 
хотят с русского на анг :-)

 TSB_77

link 5.12.2013 10:14 
на английском почти нормально, главное сразу ясно, что Виктор в целом парень неплохой

 

You need to be logged in to post in the forum