Subject: юридическая контора Юристы (и не только)!Пожалуйста, помогите перевести!!!юридическая компания/контора А ещё - защищать правовые интересы кого-либо Желательно термины, принятые у нэйтивов. Заранее спасибо всем. |
юридическая контора = litigation boutique Нэйтивный свежачок-с. |
можно legal office |
To protect [smb's] legitimate/lawful interests. |
|
link 20.09.2005 18:47 |
Law Firm or The Law office of (Shyster Pettifogger) :-))) |
|
link 20.09.2005 18:53 |
Reg. защищать правовые интересы кого-либо - Вам конечно лоера точно скажут, но на слуху как-то больше простое to represent clien't interests in courts of law. |
TS is, as ever, spot on :-) absolutely: law firm and **to represent clien't interests in courts of law**. alternatively, |
You need to be logged in to post in the forum |