DictionaryForumContacts

 Энигма

link 28.11.2013 18:38 
Subject: Менеджер стада gen.
Herd Manager

• Oversees the development and sustainment of the farm’s herd of various animals and ages
Что-то я затрудняюсь. Как его назвать-то? И не пастух он явно.

 Karabas

link 28.11.2013 18:52 
Вожак(?)

 Rengo

link 28.11.2013 18:56 
Животновод

 Armagedo

link 28.11.2013 18:59 
Стадник, смотритель стада :)

 Энигма

link 28.11.2013 19:03 
Животновод - отлично. Спасибо всем.

 Rengo

link 28.11.2013 19:05 
директор фермы

 Syrira

link 28.11.2013 19:05 
управляющий животноводческим хозяйством

 Энигма

link 28.11.2013 19:06 
А есть там еще
Nursery Manager

• In charge of the health and management of all new-born calves

Тоже вот думаю, как назвать.

 Val61

link 28.11.2013 19:06 
Талана. Это старшина роты.

 Энигма

link 28.11.2013 19:07 
Директор фермы выше стоит и непосредственно стадом не занимается, по кр. мере в моем тексте так написано.

 Rengo

link 28.11.2013 19:07 
начальник отделения молодняка

 Syrira

link 28.11.2013 19:09 
управляющий фермой (?) по выращиванию молодняка

 Энигма

link 28.11.2013 19:11 
"начальник цеха телят" я хотела написать

 Mumma

link 28.11.2013 19:11 
+ зоотехник (фермы/хозяйства)
В обязанности зоотехника входят контроль и координация работ по разведению, выращиванию животных и ухода за ними в целях обеспечения высокой продуктивности и качества продукции животноводства.
http://vokrugslovarei.ru/profes/letter_z/word_zootehnik/

 Wolverine

link 28.11.2013 19:14 
Nursery Manager
~ответственный за содержание молодняка? - ну это "смысловой перевод".

я бы просто посмотрел штатное расписание животноводческой фермы.
по должности это примерно (старший) зоотехник.

 Энигма

link 28.11.2013 19:32 
Если это зоотехник, то кто тогда veterinary manager?

 Wolverine

link 28.11.2013 19:38 
главный/старший/ ветеринар, или даже-
начальник ветслужды, о!

 Syrira

link 28.11.2013 19:46 
зоотехник, ветеринар - это профессии вообще, а у вас вроде бы конкретные должности

 Энигма

link 28.11.2013 19:50 
да.. как и животновод...

 нихтшиссен

link 28.11.2013 19:52 
Herd Manager = заводчик коров и свиней
http://belarys.info/link/230524753

 Mumma

link 28.11.2013 19:52 
животновод — не должность, а вот старший зоотехник/ветеринарный врач это вполне конкретные должности
см. напр.
http://techpharm.ru/animals5_vet5-21
http://guv.tatarstan.ru/rus/file/pub/pub_111380.pdf
http://rabota.ngs24.ru/vacancy/Starshiy_zootehnik?id=23296688

 Tante B

link 28.11.2013 19:55 
Wolverine дал прекрасный совет, но последовала ему почему-то только я %-О
Директор
Зам. директора по производству
Главный экономист
Главный бухгалтер
Зам. главного бухгалтера
Бухгалтер
Бухгалтер-кассир
Ст.специалист по кадрам с совмещением техника по безопасности
Зав. центральным складом
Зав. складом отделения №2
Уборщица отд. №2 (доплата)
Главный агроном
Агроном-семеновод
Главный зоотехник
Зоотехник селекционер
Главный инженер
Главный ветврач
Ветврач
Главный инженер-строитель
Главный юрист
Начальник машино-тракторного парка
Бригадир тракторной бригады
Учетчик тракторной бригады
Заведующий нефтехозяйством
Сторож
:О)

 Yippie

link 28.11.2013 19:57 
пастух

 нихтшиссен

link 28.11.2013 20:00 
Вариант:
Herd Manager = Управляющий производством.
Nursery Manager = Специалист по блоку (Выращивание ремонтного молодняка; Содержание коров; Доение; Кормление; Управление стадом; Кормление; Здоровье).
http://www.agrosoyuz.ua/products/biznes_pod_klyuch/molochnoe_skotovodst/uslugi/sozdanie_sistemi

 Rengo

link 28.11.2013 20:05 
Для чего должности на западной ферме подгонять под совковое штатное расписание?

 нихтшиссен

link 28.11.2013 20:08 
для перевода, зачем еще?...

 tumanov

link 28.11.2013 21:35 

Для чего должности на западной ферме подгонять под совковое штатное расписание?

я бы уточнил --
Для чего НАЗВАНИЯ должности на западной ферме подгонять под НАЗВАНИЯ по совковому штатному расписанию?

Кстати, то что сейчас происходит на западе -- чистой воды повторение опыта советской бюрократии

Единственная разница в том, что это наработки западной демократии, выгодно отличающиеся от советской бюрократии

 Tante B

link 28.11.2013 21:39 
ферма -- она и есть ферма... ;)
и зоотехник там нужен, и селекционер, и ветврач тоже

 tumanov

link 28.11.2013 21:42 
Но как же без менеджера?
Кстати, а как у них с клинингом?

 Wolverine

link 28.11.2013 21:47 
"Для чего должности на западной ферме подгонять под совковое штатное расписание"

- действительно, Rengo, для чего? :))
1) никто ж не говорил о "совковой".
2) никто не говорил за "подгонять".
3) я посоветовал аскеру посмотреть, нет ли какого аналога / даже полного аналога. Как и везде в мире, на совковой ферме идеологии было мало, а практической работы много. Ветеринар - он и в Африке ветеринар.
4) Если Вам угодно, так выдумывайте все эти должности сами, постите сюда, и не морочьте людям голову.

 нихтшиссен

link 28.11.2013 21:55 
Как там у классика? "Я не извозчик, я водитель кобылы" (с)
или по современному Менеджер кобылы!

 Local

link 28.11.2013 22:04 
Слово "менеджер" словно замарано. Попробуй назови управляющего менеджером - так он обидится: я вам не младший продавец или как там... "менеджер по продажам"

 Tante B

link 28.11.2013 22:18 
tumanov,
у них, я думаю, с клинингом всё в порядке, а у нас, похоже, уборщица полагается только в конторе :О)

 AMOR 69

link 29.11.2013 4:40 
Скотный двор обсуждаем?

 чепецкий

link 29.11.2013 4:51 
Nursery Manager - думается, это банальная "телятница", которая занимается только молодняком. Общее руководство и контроль осуществляет "животновод".А вот сверху над ними "главный зоотехник района (области)"

 Pchelka911

link 29.11.2013 7:02 
Val61, а что такое "талана" или "таланавам"? Пожелание удачи?

 AMOR 69

link 29.11.2013 7:05 
таланавам будонизнаете.

 Pchelka911

link 29.11.2013 7:07 
Да не знаю, правда :))

 чепецкий

link 29.11.2013 7:11 
Да ладно вам, Pchelka911

 Pchelka911

link 29.11.2013 7:13 
Пришлось гуглить, какие же вы...Тюркское - "добыча". Значит, удачи в охоте.

 чепецкий

link 29.11.2013 11:59 
А я перевел, как "да ладно вам, будто не знаете"

 Pchelka911

link 29.11.2013 12:01 
Вот не сталкивалась. А здесь, на форуме, часто вижу это слово.

 TSB_77

link 29.11.2013 12:30 
Главный дояр

 

You need to be logged in to post in the forum