DictionaryForumContacts

 Ozbiliz

link 25.11.2013 6:13 
Subject: notice required gen.
A notice required or permitted to be given by either party to the other under these Conditions shall be in Writing addressed to the other party at its registered office or principal place of business or such other address as may at the relevant time have been notified pursuant to this provision to the party giving the notice.

При уведомлении другой стороны, необходимо направить официальное письмо в письменной форме другой Стороне в соответствии с настоящими Условиями на ее юридический адрес или основное место деятельности или на другой адрес.

Доброе всем рабочее утро!
В переводе намеренно сократил то, что в исходнике. Потому что пишут бред.

В целом я передал мысль? или есть другие варианты. что еще добавить? ваши мысли

спасибо!

 Pchelka911

link 25.11.2013 6:30 
А я думала, уже сразу финал...

 Ozbiliz

link 25.11.2013 6:32 
пока еще рано.

жду ваших комментариев. Буквально 3 абзаца осталось договора и в печать

 

You need to be logged in to post in the forum