DictionaryForumContacts

 ani1711

link 19.11.2013 23:51 
Subject: приказ органа опеки и попечительства gen.
Перевод с русского на английский язык названия областного закона

с какой стороны к этому подойти и не знаю))

Закон "О размере и порядке выплаты денежных средств на содержание детей в семьях опекунов (попечителей) в приемных семьях, а также выплаты вознаграждения, причитающегося приемному родителю".

 toast2

link 20.11.2013 1:35 
тут много (скрытых) цитат из гк рф - почитайте перевод на досуге, это может вам помочь

 ani1711

link 20.11.2013 3:41 
ничего подобного
в гк рф все что касается опеки и попичительста содержат ст. 31-40
и нет тут никаких скрытых цитат оттуда
это название областного закона, местного

гк содержит 1551 статью
если бы у меня было время перечитать их на английском я бы тут свой вопрос не задавала

а на следующий раз да, спасибо

 gni153

link 20.11.2013 6:46 
The Statute on the value and payment manner of the monetary funds for the sustentation of children in the families of trustees (foster parents), foster homes, as well as remuneration payment, due to the foster parent

 toast2

link 20.11.2013 21:41 
если вам влом прочитать пару статей из хорошего английского перевода гк, то, видать, остается только и рассчитывать что на очередную ерунду гни, удачи вам (

впрочем, если вы в кодексе на полном серьезе станете искать слово «попИчительста», то вряд ли вам даже и кодекс поможет – ну туда и дорога

 

You need to be logged in to post in the forum