DictionaryForumContacts

 Miss Darya

link 17.11.2013 9:48 
Subject: male and female contacts??? gen.
Пожалуйста, помогите перевести "male and female contacts" Выражение встречается в следующем контексте: RECESSED CONTACTS — Thermoplastic rubber or neoprene insulated jacket extends past end of both male and female contacts for insulation and safety. Заранее спасибо

 Erdferkel

link 17.11.2013 9:51 
издеваетесь? загляните в гуголь

 Tante B

link 17.11.2013 9:53 
а зачем так далеко? тут словарь рядом :О)

 Erdferkel

link 17.11.2013 11:26 
...а не видит он того,
что под носом у него (с)
:-)

 Andrei Titov

link 17.11.2013 11:40 
Контакты между мужчинами и женщинами. Для изоляции и безопасности.

 Miss Darya

link 17.11.2013 16:10 
Если бы, Андрей Титов, все было бы так просто и можно было написать про такие "опасные" контакты в каталоге про штекеры и разъемы.

 Erdferkel

link 17.11.2013 16:12 

 Enote

link 17.11.2013 16:26 
контакты - это штырьки и гнезда

 Erdferkel

link 17.11.2013 18:22 
а в 2008 г. Вы ответили, что это розетка и вилка (см. ссылку) :-)

 Санпалыч

link 17.11.2013 18:30 
Erdferkel, дак ведь опять ГОСТы поменялись.
Теперь это называется "штырьками"
Безобразие.%))

 Enote

link 17.11.2013 18:33 
да, и ведь оба раза правильно :)
разъемы - розетка и вилка , а контакты (которые в разъемах, то бишь в розетках и вилках) - это штырьки и гнезда.
Так было и в прошлом веке, и в этом ничего не поменялось

 Andrei Titov

link 17.11.2013 19:15 
Подождите, а как же быть с мужчинами и женщинами?

 

You need to be logged in to post in the forum