DictionaryForumContacts

 maricom

link 15.11.2013 18:14 
Subject: stranger (банк. оборуд., машины для пересчета денег) gen.
Как бы вы перевели в данном случае слово STRANGER? Я задала вопрос заказчику и получила такой ответ, но мне из него не стало понятнее, КАК ИМЕННО это слово можно перевести на русский. Может, "чужак"? Это все, что я смогла придумать...

A "STRANGER" is an identified document that is a different denomination or document type than the previously processed documents. For example, you have a stack of 50 US $20 bills. While processing this stack, the machine encounters a single US $10 bill that was hidden in it. This $10 bill would be flagged as a STRANGER to the user (“hey, this is different than what we’ve been processing!”). STRANGER RECORD gives the user the option to “record” the stranger into the machine totals. If the user selects stranger record, then the document is included in the machine processing totals. If the user does not select stranger record, then the stranger is rejected and is not included in the machine processing totals.

 tumanov

link 15.11.2013 18:15 
банкнота иного номинала

 Armagedo

link 15.11.2013 18:23 
Тогда уж просто "иной"

 wow1

link 15.11.2013 18:24 
невструяка - невлезака - выторчака - вышвырняка

 Armagedo

link 15.11.2013 18:55 
ИМХО, если это пояснения к какому-то меню, то переводить вы его всё равно не будете, в смысле оставите в описалове STRANGER (от англ. "чужак").
Ну, а если вы занимаетесь русификацией того же меню, то... ну, как-то не вяжутся у нас деньги и лирика - должно быть сухо и понятно. Иначе представьте дородного главбуха образца СССР, которая на табло увидит "чужак" или "инородец".
От умиления захлопает и захлюпает?
Да, ей всё равно...и мне...
:)

 maricom

link 15.11.2013 19:16 
В том-то и дело, что мне надо перевести все эти strings - error codes etc. (в том числе и надписи, которые будут на клавишах машины - то есть, сделать полную руссификацию, включая перевод таких слов как caps, shift, control etc. )

 натрикс

link 15.11.2013 19:19 
*банкнота иного номинала* вообще хорошо, но вдруг там евро в доллары подсунули? или лист бумаги нужного размера?
раз вам сказали, *an identified document that is a different denomination or document type than the previously processed documents, я б тупо сказала "посторонний объект". или что-то типа того...

 wow1

link 15.11.2013 19:23 
кстати да, что будет если ей туда гаечный ключ подсунуть?

 wow1

link 15.11.2013 19:25 
адброс

 zarema_zarema

link 15.11.2013 19:34 
инородный документ/объект?

 Liquid_Sun

link 15.11.2013 19:42 
Неноминал

 wow1

link 15.11.2013 19:44 
не то

 Mirzabaiev Maksym

link 15.11.2013 20:07 
Сторонний документ, сторонняя купюра/банкнота.

 AsIs

link 15.11.2013 20:20 
имитация

 AsIs

link 15.11.2013 20:25 
а, не... да просто "посторонний объект"

 AsIs

link 15.11.2013 20:25 
ой, это уже было))

 Armagedo

link 15.11.2013 20:34 
Мда, тяжко...учитывая, что нужно всё выразить одним сухим словом - чай дисплей там не для мемуаров расчитан.
Ничё в голову толком не лезет :(

 wow1

link 15.11.2013 20:42 
выкидыш

 glomurka

link 15.11.2013 20:54 
wow1, тогда уж "вкидыш" :)

примесь, м.б.?

 muzungu

link 15.11.2013 20:59 

 wow1

link 15.11.2013 21:12 
отмесь, тогда ;)

 натрикс

link 15.11.2013 21:15 
купюра "изыди"

 tumanov

link 15.11.2013 21:22 
отсев

 Erdferkel

link 15.11.2013 22:40 
мигрант

 Erdferkel

link 15.11.2013 22:43 
странно - в гуголе все счётчики для смешанных номиналов...
м.б. здесь почитать
http://www.pro-intell.com/upload/File/Instructions/Russian/Sortirovsik_banknot_pro-sfic.pdf

 wow1

link 15.11.2013 22:54 
отстой

 

You need to be logged in to post in the forum