DictionaryForumContacts

 Эмилия

link 20.09.2005 8:43 
Subject: Котелец и котельцовый
Помогите перевести, пожалуйста, эти 2 слова. Они такие знакомые, а ни в одном словаре их нет. Может, это разговорное название чего-то другого?
Контекста нет никакого - просто дом и стены из котельца в таблице про стройматериалы.
Заранее благодарю.
Эмилия

 kubanoid

link 20.09.2005 8:49 
Если я не ошибаюсь, так называют пиленый ракушечник, т.е. (sawed)shell stone

 kubanoid

link 20.09.2005 8:51 
вариант sawed stone of shell-rock

 Эмилия

link 20.09.2005 9:51 
А если сочетание "котельцовый дом"? A house (building) made of sawed stone of shell-rock? Уу... какое длинное название.
Что ж, спасибо.

 Translucid Mushroom

link 20.09.2005 9:54 
Co-Taurus :)))))

 Эмилия

link 20.09.2005 10:05 
Очень смешно. А у меня перевод серьезный - официальный документ, ТАМ шутку не оценят.
Есть еще подходящие варианты?

 

You need to be logged in to post in the forum