Subject: аккредитив gen. Добрый вечер!Помогите с переводом, |
банк. акцептовать (тратту) экон. обеспечить (банкноты металлическим покрытием); оплачивать юр. акцептовать или оплатить (тратту); оплатить (простой вексель); соблюдать (права, обязанности и т. д.); оплатить (тратту) |
в значении акцептовать тратту встречалось больше honow a draft, думаете тут drawing имеется в виду тратта? |
honor a draft, сорри, спешу, печатаю с ошибками) |
drawing банк. выписка тратты; выписка чека; снятие денег со счёта экон. выписка (тратты, чека); снятие денег со счета; получение ссуды |
получается они соглашаются акцептовать выписанные тратты?документ, который перевожу - это форма резервного аккредитива |
кмк тут снятие или резервирование средств на аккредитив |
т.е. они подтверждают согласие на это |
Большое вам человеческое) |
да былоб за шо. почитайте в сети про механизмы аккредитивов |
все равно, спасибо) |
Не подскажите еще, как обозвать transferee в предложении We hereby acknowledge and agree that this Letter of Credit is transferable to the transferees specified in any such notice of transfer |
HELP!! |
Никак - нет такого термина в нормативке по документарным операциям. Трансферабельный дальше переводится в пользу второго (и последнего) бенефициара (ов). Так что, по логике, transferee = second beneficiary. |
спасибо! |
И изначальный ваш вопрос honour a drawing ~ honour a presentation Определения honour и presentation см. в первой статье UCP |
спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |