DictionaryForumContacts

 Natalia1707

link 11.11.2013 11:27 
Subject: Забракованный товар gen.
Добрый день! Подскажите как можно перевести вот такое предложение:

В данный момент выявлены детали с "тугой" резьбой (калибр - проход не вкручивается) , а
также детали с "прослабленной" резьбой (калибр - непроход вкручивается).

 Lonely Knight

link 11.11.2013 11:37 
например так, для начала:

Parts with tight threads (go gage won't go in), as well as parts with loose threads (no-go gage fits in/can be screwed in) have been identified.

 Natalia1707

link 11.11.2013 11:58 
Lonely Knight, спасибо. Что касается "тугой" резьбы, то я встречала и такой вариант как off-gauge thread. Есть ли у него право на существование?))) А вот по "прослабленной" резьбе эквивалентов не находила...

 trtrtr

link 11.11.2013 12:00 
Не поможет?
Too large a thread size will cause fasteners to loosen
and come apart. Too small a thread size will not be able to handle the stress being
applied to the fastener.
http://www.nutsandbolts.com/bolt-size.html

 

You need to be logged in to post in the forum