DictionaryForumContacts

 Ozbiliz

link 11.11.2013 8:46 
Subject: конфиденциэлити gen.
The Contractor acknowledges and agrees that the Scope of Work is extremely sensitive, and any information, agreements, or additional data or reports resulting or originating there from as well as the location, nature and organisations concerned in relation to any prospective investment or transaction or similar (either written or oral) provided to the Contractor or any of its Personnel in connection with the Company or the Scope of Work ("Information") must be kept strictly confidential and not disclosed to any third party without the Company's consent which, if given, will be subject to the third party giving satisfactory undertakings as to confidentiality in favour of the Company.

Подрядчик признает и соглашается с тем, что информация по объему работ относится к сверхконфиденциальной, и поэтому любая появляющаяся информация, соглашения, или дополнительные данные или отчеты, а также информация, связанная с расположением, характером или организацией любых потенциальных инвестиций, сделок и прочих операций (как в письменной, так и в устной форме), предоставляемой Подрядчику или его персоналу, связанной с Компанией или объемом работ ("Информация") должна быть строго конфиденциальна и не подлежит передаче третьим лицам без согласия Компании, который, в случае предоставления, будет подлежать выполнению обязательств по неразглашению в пользу Компании.

cross check

спасибо!

 Alex16

link 11.11.2013 9:37 
Начнем с конца: как consent может "подлежать выполнению обязательств по неразглашению"?

и оно будет не "подлежать выполнению", а "giving", т.е., например:

...и в случае его (consent) предоставления третья сторона должна взять на себя [удовлетворяющие Компанию/приемлемые для Компании] обязательства в отношении соблюдения конфиденциальности...

Начало надо целиком менять

 Val61

link 11.11.2013 9:54 
сверхконфиденциальной

Дачотам, пишите смело: экстремально конфиденциальной. Ну, или ближе к нашим березкам - супер-пуперски чувствительной. Экстрасенсорной.

must be kept

Это не "должна быть" (она и так есть). А чёнить типа с ней нужно обращаться или, там, соблюдать режим секретности.

 ОксанаС.

link 11.11.2013 10:33 
а "предоставляемой" там в серединке - это к чему относится?

 ОксанаС.

link 11.11.2013 10:45 
resulting or originating therefrom - можно поиграться. Например, "производные от нее или основанные на ней", или "полученные или созданные с ее использованием", или... есть варианты

я б сказала что здесь subject to - это условие. Обязать третьих лиц никак нельзя - они в договоре не участвуют, а вот обусловить согласие - можно, пусть получатель инфы за это и отвечает
Т.е. согласие будет иметь силу при условии, что от третьих лиц будет получено обязательство перед компанией о соблюдении....

 

You need to be logged in to post in the forum