|
link 10.11.2013 18:47 |
Subject: съемщики отливок automat. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:. Машины полностью автоматизированы, оснащены съемщиками отливок, транспортерами передачи отливок и охлаждения. Заранее спасибо |
Чиста как вариант ingot retractor |
Не...это плохой вариант... |
|
link 10.11.2013 19:06 |
mould ejectors |
pick uper |
И всё же я бы смотрел в сторону clamps для съемщика |
Armagedo, не забудьте завтра снова написать что-нибудь вроде "И это не то" к своему варианту. Аскеру: casting remover / withdrawer, также offtake вполне можно было бы рассмотреть, ну и другие варианты возможны. |
Кстати, ejector - неплохой вариант, НО только если механизм устроен по типу выталкивания, поэтому тогда надо смотреть матчасть. А вот mould - это в 99% случаев форма, а не отливаемая деталь. |
molded parts extractors хотя, по сути, речь должна идти о роботах |
в случае металлических отливок: Die Casting Automatic Extractor |
extractor - это тоже верно die casting - сужение, неизвестно, используются ли матрицы (dies) |
Вы встречали автоматическое литье в земляные формы? Формы для автоматического литья под давлением, центробежного, и даже кокильного можно уверенно перевести как die |
Не о том речь. Перевести можно, но это значит, что любые отливки отливают с использование dies. Отливка - это casting, остальное - добавка к оригиналу. |
Последние четыре года в основном с этим производством и имею дело, так что это не "гадания". |
Верно, но casting - многозначный термин. die casting - более конкретный, "на слуху" у многих. |
*Armagedo, не забудьте завтра снова написать что-нибудь вроде "И это не то" к своему варианту.* Зря так грубо, могу и послать, а вариант был не совсем и плох. |
You need to be logged in to post in the forum |