DictionaryForumContacts

 Greso

link 10.11.2013 17:35 
Subject: Dependencies softw.
Пожалуйста, помогите перевести:

Dependencies

Контекст (описание скрипта):

slideshow-stop.bat

Description: Stops the slideshow on the PLDEK (if it is running).

Dependencies: plink.exe

Implementation: Opens an SSH connection to the PLDEK and executes
"/mnt/data/bin/slideshow-stop.sh" on the PLDEK.

 overdoze

link 10.11.2013 17:52 
жаргонное - Зависимости (калька, да, что логично - 99% программеров 93% времени с инглишем работают, а калька легко и однозначно туда-сюда переводится)

а нежаргонного и не знаю. всякие попытки "облагозвучить" (Необходимые компоненты, Пререквизиты) можно легко оспорить по тому же критерию - обратный перевод уведет не туда!

 muzungu

link 10.11.2013 18:03 
Может поможет: http://ru.wikipedia.org/wiki/Связанность_(программирование)

 overdoze

link 10.11.2013 18:11 
не, не надо на это ориентироваться - по ссылке от 21:03 у "зависимость" семантика другая.
там значение - качественная оценка (ближе к "взаимозависимость [частей]"). и применимость другая.
а здесь в ветке - просто список требуемой для работы хрени.

 glomurka

link 10.11.2013 18:38 
overdoze, почему жаргонное - вполне нормальное, из глоссария microsoft
http://www.microsoft.com/Language/ru-ru/Search.aspx?sString=dependencies&langID=ru-ru

 overdoze

link 10.11.2013 19:01 
21:38 - это отрадное обстоятельство =)
(а написал "жаргонное" потому что только оное знаю и употребляю; за нежаргоном просто не успеваю следить.)

 Greso

link 10.11.2013 19:16 
Ну что ж, раз уж глоссарий самого Microsoft, значит, так и запишем.
Спасибо!

 Phyloneer

link 10.11.2013 22:12 
Это "подключаемые ресурсы".
Суть в том, что любая программа может требовать дополнительных модулей / библиотек и др. ресурсов (ресурс тут - родовое понятие), которые "подключаются" директивами вроде include.

 

You need to be logged in to post in the forum