DictionaryForumContacts

 sattaa

link 8.11.2013 8:25 
Subject: Обучение в области ОТ, ТБ и ОСС gen.
Приветствую, вы могли бы версию перевода дать для:

Обучение в области ОТ, ТБ и ОOС

 Liquid_Sun

link 8.11.2013 8:26 
HSE training

 sattaa

link 8.11.2013 8:31 
Liquid_Sun ,Спасибо.

а ещё для:
"Обеспечение дорожной безопасности"

 Liquid_Sun

link 8.11.2013 8:35 
Traffic safety (observance);
К исходному вопросу. В оригинале ТБ, но уже ее не используют, сейчас это ПБ.

 muzungu

link 9.11.2013 20:38 
support of road traffic safety
можно просто road safety
http://en.wikipedia.org/wiki/Road_traffic_safety

 AsIs

link 9.11.2013 21:46 
если у вас "ОТ, ТБ и ОOС" идет в тексте, то скорее всего "Обеспечение дорожной безопасности" - это перевод от Defensive Driving

 NC1

link 10.11.2013 7:27 
HSE, о котором говорил Liquid_Sun -- это "Health & Safety Executive", британская правительственная контора, которая надзирает. Соответственно, если Вы напишете "HSE training", это поймут только британцы, поскольку в других странах это называется по-другому (в США, например, это будет "OSHA training", поскольку там соответствующая контора называется OSHA -- Occupational Health and Safety Administration). Так что, наверное, стоит расшифровать поподнобнее:

ОТ -- occupational health

ТБ -- occupational safety или workplace safety

ОТ и ТБ вместе -- occupational health and safety

ОOС -- environmental health

"Обеспечение дорожной безопасности", мне кажется, стоит перевести как road safety. Defensive Driving тут, скорее всего, не подходит, поскольку речь вполне может идти и о вещах, не имеющих отношения к вождению, скажем, о креплении груза или маркировке транспортных средств.

 Codeater

link 10.11.2013 7:30 
HSE использует тот же ЭксонМобил для Health, Safety and Environment, так что поймут. В Коноко, а затем в КонокоФиллипс - SHE. Те же яйца только вид сбоку. HSE вроде уже повсеместно используют.

 kondorsky

link 10.11.2013 9:41 
HSE +100

 Val61

link 10.11.2013 10:41 
NC1, откуда такие фантазии? У нас контора, хоть и канадская, но головной офис в Хьюстоне, для целей применения и соблюдения требований разной нормативной документации применяется такой географический регион, как North America. Так вот, и у нас, и у наших поставщиков и заказчиков на территории США и Канады исключительно употребляется HSE, иногда QHSE(S). И никаких бритишей вокруг. OSHA иногда упоминается, но крайне редко и только в контексте конкретных нормативных документов.

По поводу
В оригинале ТБ, но уже ее не используют, сейчас это ПБ.

Так-то оно так. К нам приходили какие-то аудиторы из какого-то нашего института по промбезопасности, говорили то же самое. Что, мол, нет больше ТБ. Вот только запамятовал, что вместо нее: ПБ или ОТ. Но факт таков, что из Роснефти, Газпрома, Лукойла и др. идет много документации, в которой - старая добрая ТБ. И пока они там у себя не исправят в соответствии с современными веяниями, я тоже подожду.

 AsIs

link 10.11.2013 16:50 
Да, вероятность мала. Я так предположил, что больше нигде в таком виде эту ОТ, ТБ и ООС не встречал, кроме как в КТКашных документах. Если оно так, то второй по популярности термин, связанный с безопасностью на дороге - это как раз Defensive Driving. Бабушка надвое сказала, согласен. И писями на воде виляно, тоже согласен. Но вероятность есть. (Контескту бы поширше...)

 Alexander Orlov

link 10.11.2013 17:01 
Мы - казахи, и мы этим гордимся!

Тебя я встретил,
На тебе я прокачусь.
Я в заключенье был,
И этим я горжусь.
Я строил дамбы и плотины и канал,
Но такой огромной [забыл слово] не видал.

 Alexander Orlov

link 10.11.2013 17:02 
Извините, не в ту ветку вставил...

 Phyloneer

link 10.11.2013 22:38 
Только что как раз переводил документ от одной корпорации, так что могу подтвердить только правоту Liquid_Sun. (HSE. Расшифровка полнее, и HSE сделано коротким просто ради удобства)
Что касается ТБ, то этот термин еще как используют и будут использовать.

 Phyloneer

link 10.11.2013 22:43 
Забавно - в реальном секторе экономики больше десятка лет, а первый раз слышу про переименование техники безопасности в ПБ. Уже переделали все тысячи действующих нормативных документов? Как быстро!

 Val61

link 10.11.2013 23:10 
Забавно - в реальном секторе экономики больше десятка лет, а первый раз слышу про переименование техники безопасности в ПБ.

Если мне не изменяет память, что-то такое нашему кантри-менеджеру и тэбэшнику вталкивал Клинский институт охраны труда еще пять лет назад. Одно запамятовал, во что конкретно они переименовали ТБ: в ОТ или в ПБ.

 Phyloneer

link 11.11.2013 0:20 
Так оно сколько себя помню и было ОТ и ТБ.
А ПБ всю жизнь тоже ведь было пожарной безопасностью. Кому мог понадобиться геморрой с переименованием?
Думаю, что речь идет о каком-то локальном контексте, по крайней мере Гугл ничего про отказ от термина ТБ мне не выдал.

 Liquid_Sun

link 11.11.2013 4:57 
ПБ - промышленная безопасность, но не пожарная безопасность.

 

You need to be logged in to post in the forum