DictionaryForumContacts

 Анна Ф

1 2 all

link 8.11.2013 7:44 
Subject: OFF: TGF gen.
Тыжпереводчики - вот люди, за которыми будущее межкультурной коммуникации.
- Любой тыжпереводчик знает все языки мира и с легкостью переведет для тебя что бы то ни было хоть с английского, хоть с вьетнамского, хоть с фарси. То же относится и к наречиям, мертвым языкам и подъязыкам. Также тыжпереводчик в курсе всех обрядов и обычаев всех народов мира.
- Тыжпереводчик прекрасно осознает свое положение наравне с «Гугл транслейт» и считает абсолютно справедливым, что его услуги могут не оплачиваться.
- Тыжпереводчик охотно будет заниматься иностранным языком с вашим сыном-шестиклашкой, вашей бабушкой, тетей и собакой, а также за два месяца научит вас разговорному английскому-немецкому-французскому.
- Тыжпереводчику в любое время суток можно позвонить и спросить, как будет по-французски «твердый шанкр». Тыжпереводчик держит в голове все слова всех языков мира и выдаст их вам без запинки в любое время суток.
- Тыжпереводчику не нужны словари, справочники и глоссарии. Он все знает сам.
- Тыжпереводчик интуитивно и телепатически догадывается обо всех, даже самых сокровенных пожеланиях заказчика. Воспроизводить их вербально – лишний труд и трата времени.
- Тыжпереводчик имеет неограниченный объем оперативной памяти, поэтому на переговорах пауз можно не делать вовсе.
- Тыжпереводчик всю жизнь жил за границей. То, что вы его видите на территории «этой страны» - досадная оплошность.
- Тыжпереводчик обладает особенно острым зрением, поэтому без труда разберет то, что ты ему накарябал от руки, а также текст, набранный четвертым кеглем.
- Тыжпереводчики очень любят переводить ваш пьяный базар на вечеринках и страшно обрадуются, если в три часа ночи вы решите поехать в следующее, пятое по счету, заведение.
- Тыжпереводчик понимает иностранную речь, произнесенную с любым акцентом и любым уровнем громкости.
- Тыжпереводчику не нужен контекст, чтобы что-то перевести.
- Тыжпереводчик лично знает всех сотрудников посольств и консульств. Если вам не открыли визу, идите к нему, он все решит.
И это еще далеко не полный список достоинств тыжпереводчиков.
Спрашивайте во всех кадровых агентствах страны.

 Supa Traslata

link 8.11.2013 7:53 
И это пятничный ОФФ?!
[:|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||:]

 Rami88

link 8.11.2013 8:04 
Не с zadolba.li ли этот пост?:)

 Rami88

link 8.11.2013 8:14 
http://zadolba.li/story/9087
Точно, вот она. Давно читал, а в память врезалось. Название у истории классно:)

 techy1

link 8.11.2013 8:23 
да не в том дело, что он откуда-то...
а в том, что если было чуть-чуть немножко читать форум (этот форум) последние скажем года два, легко увидеть что тут это не то чтобы даже боян, а возможно самый расхожий мем

и даже если было совсем-совсем нисколько не читать этот форум, то все равно прямо сейчас можно легко это увидеть - поиском "тыжпереводчик"

 Rami88

link 8.11.2013 8:43 
Ну хэзэ. Человек увидел, как ему показалось, интересный пост и поделился им. Надо было сначала прошерстить форум на наличие похожих ключевых слов и только потом принимать решение о публикации? Топик есть не просит, можно просто не читать, если не интересно.

 Supa Traslata

link 8.11.2013 8:48 
RE >>Надо было...?>>
Да. И обычно на форумах это прописано в правилах.

 Rami88

link 8.11.2013 8:53 
Ладно, в следующий раз сто раз подумаю, прежде чем публиковать тему с предлогом "от" или "по". Они уже, наверное, столько раз тут повторялись...

 techy1

link 8.11.2013 9:00 
кстати да, тема про "как переводится предлог XYZ" наверное еще более расхожий мем =)

ЗЫ. сделал вид, что не заметил передергивания в 11:53

 eu_br

link 8.11.2013 9:00 
тыжепереводчик всегда шутит острО, свежО и оригинальнО

Get short URL | Pages 1 2 all