DictionaryForumContacts

 akilam1502

link 6.11.2013 7:08 
Subject: Контрольная перечистка gen.
в тексте попадалось "контрольная перечистная флотация" и здесь мне подсказали переводить scavenging cleaner flotation. Теперь вопрос: как переводить "контрольная перечистка" и "контрольная флотация"?

 akilam1502

link 6.11.2013 8:13 
.

 kondorsky

link 6.11.2013 8:16 
вариантов много, часто это выбор заказчика. я бы перевел recleaner flotation
Градация такая: rougher flotation -- cleaner flotation - recleaner flotation

 kondorsky

link 6.11.2013 8:19 
rougher - это основная флотация
контрольную могут называть и recleaner и scavenger -- дело вкуса
перечистки (их может быть много) обычно называют cleaner или recleaner flotations

 akilam1502

link 6.11.2013 8:57 
kondorsky, спасибо за ответ! Получается, перечистка - это флотация. Но я из текста поняла, что это разные процессы, идущие один за другим, например, основная флотация, 1-я перечистка, 2-я перечистка, и т.д.

 kondorsky

link 6.11.2013 9:56 
Перечистка - это флотация!
Recleaner flotation или просто recleaning

 

You need to be logged in to post in the forum