|
link 5.11.2013 12:25 |
Subject: roquette salsa gen. Пожалуйста, помогите перевести roquette salsa. Выражение встречается в следующем контексте:Turbot, Poached in seaweed, clams & roquette salsa, light fish soupЗаранее спасибо |
это не англ. |
|
link 5.11.2013 12:56 |
"Соус из рукколы"? |
Совет: baranchiki, в меню часто будет на франц., сначала смотрите фр. словарь. |
соус из рукколы - hardly probable, скорее руккола c соусом. в различных примерах меню в гугле они так идут - roquette & salsa, или через запятую |
всегда интересовало: откуда в слове руккола эти русские две буквы к взяли? соус там походу не только из нее, а из всех компонентов, что впереди стоят...и вообще, в какой извращенный ум пришло из нее соус делать? отличная трава эз из. тут вдумчиво блюдо изучать нужно... |
Возможно, вы правы. Я могу ошибаться, но однако, я думаю, что тут скорее именно такой соус. По крайней мере, часто встречается: https://www.google.ru/?gws_rd=cr&ei=ld54UuSSIueL4ASIh4D4DQ#newwindow=1&q="Соус+из+рукколы" |
может быть, рукола терялась бы в потоке речи, а так - выделяем рук-кола. |
Рукола с одной "ка"!!!!! Еще бесит, когда говорят "кофе латтЭ" с ударением на последнем слоге. Ну откуда ударение не последний слог, это же не французский. "Соус там походу не только из нее, а из всех компонентов, что впереди стоят" - это точно. |
А еще "брушетта". Поубивала бы... |
>>>>> Еще бесит, когда говорят "кофе латтЭ" с ударением на последнем слоге. Ну откуда ударение не последний слог, это же не французский. И это................................................................. правда! Именно так и говорят. Еще говорят garage как гараажь и triage как триаажь |
Ну дак "грАнде" и "вЕнти" правильно, а "латтЭ" - неправильно, потому как из итальянского. |
ламборджини до кучи в "бесит") не про еду, но про "не смейте трогать "наше итальянское"))) |
Local, http://www.youtube.com/watch?v=A4tceDCtogc как бы нам ни хотелось это заморский чюдо-кофе произнести позаковыристей, а все же неверно латтЭ |
lol "chipotle " до кучи век живи век учись) |
"Салса" из той же оперы. Бесит (С) |
А когда говорят капучИно?! Привычнее, конечно, капУчино. |
А это странное пИцца вместо более привычного пиццА? Куда катится мир... |
salsa - это не соус. Это смесь из мелко нарубленных ингредиентов. Поэтому clams&roquette salsa - это мелко нарубленные рукола и clams. В приведенном предложении 3 блюда: poached turbot, salsa из руколы и clams и рыбный суп. Обычно на каждую порцию рыбы(turbot) сверху кладется salsa. |
|
link 8.11.2013 6:40 |
tr3, 9.39 и 9.42 - пошутили, да? |
Согласна с Sam1 |
ST, да какие шутки... Просто обидно! |
|
link 8.11.2013 7:27 |
Я никогда не слышал "капУчино". PS Вот большое обсуждение сходное - http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=55&t=33456 |
Наверное, по аналогии с Капустино, привычнее для уха... Если серьезно, то тоже чаще слышу "латЭ". |
You need to be logged in to post in the forum |