|
link 2.11.2013 11:31 |
Subject: ЛОЗУНГ: c LUFT~? adv. Товарищи немцы!У меня на руках рекламный слоган: Wir bringen luft in Bewegung! Как бы вы его красиво и креативно перевели? |
|
link 2.11.2013 11:44 |
|
link 2.11.2013 11:45 |
* jerries |
Мы ветрогоны! P.S. вообще-то, немецкий форум за углом, только не забудьте контекст приложить :-) |
у этой фирмы слоган на английский переведён: We set air in motion! http://www.teka.eu/ Наша работа - /пустое/ сотрясение воздуха! (это про устных переводчиков?) :-) |
почитавши про оборудование: С нами легче дышится! Чистота воздуха - залог здоровья! |
|
link 2.11.2013 20:45 |
Мы реально приводим воздух в движение. |
реально откуда взялось? уберите "реально" и "мы" тоже уберите. Приводим воздух в движение. ритм прослеживается и размер. |
|
link 2.11.2013 22:07 |
Может написать: Мутим с воздзухом нехило? |
а где "реально"? или вы нереально мутите? |
воздух мутим, сотрясаем, гоним, движем и гоняем. подпись: форум МТ. |
Вот креатив так креатив! из гуголя: Вам пора и Вам пора с Вентиляторным заводом заключать договора. Если любите прохладу, свежий воздух круглый год – обращайтесь на Московский вентиляторный завод! а мы тут чего-то реально мутим... Тянем-потянем! Вытяжное оборудование :-) |
слямзив отсюда (кладезь!) http://voxfree.narod.ru/slogan.html и слегка дополнив: Продаётся чистый воздух! |
|
link 2.11.2013 23:10 |
обращайтесь на Московский вентиляторный завод! Это уже не просто реклама, а лозунг поколения жертв перестройки! Запало же, однако :) btw, ответ на любой вопрос: |
Если вам вопрос проклятый вновь покоя не даёт - обращайтесь на Московский вентиляторный завод! |
воздуходуем! |
You need to be logged in to post in the forum |