DictionaryForumContacts

 polyarnitsa

link 1.11.2013 13:46 
Subject: Play the networking card gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Используется в контексте: You know the moment: You're having a great conversation, you're finding things in common... and then bam! Someone plays the networking card.

 AMOR 69

link 1.11.2013 13:58 
plays the card - разыграть карту

 trtrtr

link 1.11.2013 13:59 
Может "спрашивают, кого вы знаете" (чтобы потом воспользоваться связями)

 polyarnitsa

link 1.11.2013 14:11 
trtrtr -- да, кажется Ваш вариант в контексте всего абзаца самый подходящий :)

Спасибо всем :)

 trtrtr

link 1.11.2013 14:22 
Или может пытаться за кого-то попросить?
Я исхожу из этого текста (пусть другие глянут, может, другие идеи будут):
http://www.inc.com/jeff-haden/6-habits-of-remarkably-likeable-people.html/1

 techy1

link 1.11.2013 14:28 
судя по тону, этот Someone рушит всю радость и приподнятое настроение этой беседы, сводя ее или обращая ее в сухое и тривиальное "наведение деловых контактов"
что-то типа "пришел поручик Ржевский и все опошлил". по тону.

а в следующих предложениях должно поясняться в деталях, в чем именно состоит это "наведение деловых контактов" (=networking), и как именно его привносят в разговор (play the * card)

 AMOR 69

link 1.11.2013 14:30 
Вы мило беседуете, находите нечто общее... и бух! Кто-то из вас непременно заводит разговор о (социальных) сетях.

гдетотак

 trtrtr

link 1.11.2013 14:47 
AMOR 69, тут скорее о круге общения, о связях, мне кажется.

 AMOR 69

link 1.11.2013 14:55 
Может быть. Но через сети.

 10-4

link 1.11.2013 15:00 
Кто-то просит что-то устроить по-блату.

 Aiduza

link 1.11.2013 15:21 
речь идет о разговоре двух лиц или множества?
спрашиваю потому, что если только двое разговаривают, то использование someone будет означать, что кто-то третий, давний знакомый (или бывший коллега) вашего собеседника вмешивается в вашу беседу.

 Erdferkel

link 1.11.2013 15:23 
выше ссылка есть

 Aiduza

link 1.11.2013 15:40 
Спасибо, посмотрел по ссылке.
В таком случае выходит, что собеседник после милого начала разговора неожиданно просит об оказании помощи в решении какого-либо делового или личного вопроса, и беседа уходит совершенно в другую сторону.
(в связи с чем автор обращает внимание читателя на то, что "Remarkably likeable people focus on what they can do for you--not for themselves.")

 techy1

link 1.11.2013 18:28 
так "выше ссылка" вроде бы пока неофициальная ... или аскер где-то подтвердила, что это ее?

 Aiduza

link 1.11.2013 18:40 
так текст ведь один в один.

 techy1

link 1.11.2013 18:53 
так мало ли...

 techy1

link 1.11.2013 18:58 
... с другой стороны, вы правы: мы спокойно можем обсудить между собой текст по ссылке. а что с того отломится аскеру - это уже ее проблемы ;)

 cyrill

link 1.11.2013 19:23 
Aiduza 18:40 +1,
соц сети тут ни при чём.
Someone и т. д. я бы перевел безлично.

 techy1

link 2.11.2013 5:52 
да ежу понятно, что соц сети тут ни при чём, - тут даже приведенного контекста достаточно

 polyarnitsa

link 2.11.2013 8:58 
Да-да, предложение именно из этой статьи, что указана в ссылке выше :))

Порой ваши обсуждения радуют не меньше, чем оказанная помощь :)

 trtrtr

link 5.11.2013 6:28 
polyarnitsa, мы очень рады. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum