Subject: архивы gen. Помогите, пожалуйста, кто знаком с архивной терминологией. Перевожу НЕ с английского, поэтому оригинал не привожу. а перевод вот:************: 1.4.3.3. Что должно быть там, где звёздочки? нет этого слова в словарях и не гуглится(( а реалии советские. |
****** ***** ******\**** ***********: 1.4.3.3. |
Фонд, опись? |
Смотрела фонд, опись, связку - не тот обратный перевод... там слово с корнем типа "един-", "одно-" |
А попробуйте все-таки привести слово на неанглийском языке Вдруг мы не испугаемся? |
Неизвестное слово - Birqado. В целом вот так: Birqado: 1.4 Saxlama vahidləri: ......... Vərəq №: .......... |
Слово Birqado интернету не известно. Может это бросто "бирка"? |
ой. бирка, интерееесная гипотеза))) |
Всем спасибо. Остановились с заказчиком на том, что имелось в виду слово "briqada" (бригада). Уверенности в этом нет, но нет и других вариантов. |
кмк, по смыслу должен быть фонд или опись (см.13:15) а обратный перевод помогает далеко не всегда на языке оригинала "фонд" мог называться каким-нибудь "объединением" посмотрите, что предлагается здесь для расширенного поиска с доп.условиями: http://cfc.rusarchives.ru/CFC-search/Search/Advanced (придётся ткнуть в "Показать дополнительные условия") |
Спасибо, Tante B, поищу на досуге до вторника. По смыслу и мне так кажется. |
Запросила госархив выдавшей страны, говорят - бригада. |
спасибо, познавательно :) не как на Руси |
Скорее всего это: Фонд.... Единиц хранения..... Кол-во страниц..... |
Извините за "количество страниц". Конечно "Листы №№... |
Извините за "количество страниц". Конечно "Листы №№... |
You need to be logged in to post in the forum |